Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tesalonika 5:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Tes 5:17

Tetaplah berdoa 1 . l 

AYT (2018)

Teruslah berdoa!

TL (1954) ©

SABDAweb 1Tes 5:17

dan berdoa dengan tiada berkeputusan;

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Tes 5:17

dan berdoalah senantiasa.

TSI (2014)

Tetaplah berdoa.

MILT (2008)

Berdoalah tanpa henti-hentinya!

Shellabear 2011 (2011)

dan berdoalah dengan tidak putus-putusnya.

AVB (2015)

Berdoalah sepanjang masa.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Tes 5:17

Tetaplah
<89>
berdoa
<4336>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Tes 5:17

dan berdoa
<4336>
dengan tiada berkeputusan
<89>
;
AYT ITL
Teruslah
<89>
berdoa
<4336>
!
AVB ITL
Berdoalah
<4336>
sepanjang masa
<89>
.
GREEK WH
αδιαλειπτως
<89>
ADV
προσευχεσθε
<4336> <5737>
V-PNM-2P
GREEK SR
αδιαλειπτωσ
Ἀδιαλείπτως
ἀδιαλείπτως
<89>
D
προσευχεσθε
προσεύχεσθε.
προσεύχομαι
<4336>
V-MPM2P
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Tes 5:17

Tetaplah berdoa 1 . l 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Tes 5:17

Tetaplah berdoa 1 .

Catatan Full Life

1Tes 5:17 1

Nas : 1Tes 5:17

Berdoa artinya tetap tinggal di hadapan Bapa, senantiasa berseru mendambakan kasih karunia dan berkat-Nya. "Tetaplah" tidak berarti terus-menerus mengucapkan doa yang formal. Sebaliknya, yang dimaksudkan ialah berulang-ulang menaikkan bermacam-macam doa pada segala kesempatan sepanjang hari (Luk 18:1; Rom 12:12; Ef 6:18; Kol 4:2).

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA