Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 28:55

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 28:55

sehingga kepada salah seorang dari mereka itu ia tidak mau memberikan sedikitpun dari daging anak-anaknya yang dimakannya, karena tidak ada lagi sesuatu yang ditinggalkan baginya, dalam keadaan susah dan sulit yang ditimbulkan musuhmu kepadamu di segala tempatmu. e 

AYT (2018)

Kepada salah seorang dari mereka dia tidak akan memberikan sedikit pun daging anak-anaknya yang sedang dimakannya, sebab tidak tersisa apa-apa lagi padanya dalam kesesakan saat musuh menindasmu di seluruh kotamu.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 28:55

supaya tak usah diberikannya kepada salah seorang mereka itu dari pada daging anaknya, yang akan dimakan olehnya pada masa satupun tiada lagi tinggal padanya dalam kesukaran dan kepicikan, yang didatangkan musuhmu atas kamu dalam segala negerimu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 28:55

(28:54)

TSI (2014)

(28:53)

MILT (2008)

sehingga dia tidak akan memberikan sedikit pun kepada mereka daging anak-anaknya yang ia makan, karena tidak ada lagi yang tertinggal baginya dalam pengepungan itu dan dalam kesusahan ketika musuhmu menindasmu di semua gerbangmu.

Shellabear 2011 (2011)

Kepada salah seorang dari mereka ia tidak akan memberikan sedikit pun daging anak-anaknya yang sedang dimakannya, sebab tidak tersisa apa-apa lagi padanya dalam kesesakan saat musuh mengepungmu di segala kotamu.

AVB (2015)

Dia tidak akan memberikan sedikit pun daging anak-anaknya yang sedang dimakannya kepada seorang daripada mereka, kerana tidak ada sisa apa-apa lagi padanya dalam kesesakan saat musuh mengepung kamu di segala kotamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 28:55

sehingga kepada salah seorang
<0259>
dari mereka
<01992>
itu ia tidak mau memberikan
<05414>
sedikitpun dari daging
<01320>
anak-anaknya
<01121>
yang
<0834>
dimakannya
<0398>
, karena tidak ada lagi sesuatu
<03605> <01097>
yang ditinggalkan
<07604>
baginya, dalam keadaan susah
<04692>
dan sulit
<04689>
yang
<0834>
ditimbulkan
<06693>
musuhmu
<0341>
kepadamu di segala
<03605>
tempatmu
<08179>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ul 28:55

supaya tak usah diberikannya
<05414>
kepada salah seorang
<0259>
mereka
<01992>
itu dari pada daging
<01320>
anaknya
<01121>
, yang
<0834>
akan dimakan
<0398>
olehnya pada masa satupun tiada
<03605> <01097>
lagi tinggal
<07604>
padanya dalam kesukaran
<04692>
dan kepicikan
<04689>
, yang
<0834>
didatangkan
<06693>
musuhmu
<0341>
atas kamu dalam segala
<03605>
negerimu
<08179>
.
AYT ITL
Kepada salah seorang
<0259>
dari mereka
<01992>
dia tidak akan memberikan
<05414>
sedikit pun daging
<01320>
anak-anaknya
<01121>
yang
<0834>
sedang dimakannya
<0398>
, sebab tidak
<01097>
tersisa
<07604>
apa-apa
<03605>
lagi padanya dalam kesesakan
<04692> <04689>
saat musuh
<0341>
menindasmu
<06693>
di seluruh
<03605>
kotamu
<08179>
.

[<00> <0834> <00>]
AVB ITL
Dia tidak akan memberikan
<05414>
sedikit pun daging
<01320>
anak-anaknya
<01121>
yang
<0834>
sedang dimakannya
<0398>
kepada seorang
<0259>
daripada mereka
<01992>
, kerana tidak
<01097>
ada sisa
<07604>
apa-apa lagi padanya dalam kesesakan
<03605>
saat musuh
<0341>
mengepung
<04692>
kamu di segala
<03605>
kotamu
<08179>
.

[<00> <04689> <0834> <06693> <00>]
HEBREW
Kyres
<08179>
lkb
<03605>
Kbya
<0341>
Kl
<0>
qyuy
<06693>
rsa
<0834>
qwumbw
<04689>
rwumb
<04692>
lk
<03605>
wl
<0>
ryash
<07604>
ylbm
<01097>
lkay
<0398>
rsa
<0834>
wynb
<01121>
rvbm
<01320>
Mhm
<01992>
dxal
<0259>
ttm (28:55)
<05414>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ul 28:55

sehingga kepada salah seorang dari mereka itu ia tidak mau memberikan sedikitpun dari daging anak-anaknya yang dimakannya, karena tidak ada lagi sesuatu yang ditinggalkan baginya, dalam keadaan susah dan sulit yang ditimbulkan musuhmu kepadamu di segala tempatmu. e 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 28:55

1 sehingga kepada salah seorang dari mereka itu ia tidak mau memberikan sedikitpun dari daging anak-anaknya yang dimakannya, karena tidak ada lagi sesuatu yang ditinggalkan baginya, dalam keadaan susah dan sulit yang ditimbulkan musuhmu kepadamu di segala tempatmu.

Catatan Full Life

Ul 28:49-57 1

Nas : Ul 28:49-57

Ayat-ayat ini menggambarkan penyerbuan Kanaan yang dapat melukiskan penyerbuan Asyur (digambarkan dalam Hos 8:1 seperti serangan seekor rajawali), penyerbuan Babil (digambarkan dalam Yer 48:40 seperti serangan seekor rajawali; bd. 2Raj 25:1-21; Yer 39:1-10; 52:28-30), atau pengepungan oleh tentara Romawi pada tahun 70

(lihat cat. --> Luk 21:20).

[atau ref. Luk 21:20]

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA