Ulangan 26:6 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ul 26:6 |
Ketika orang Mesir menganiaya dan menindas a kami dan menyuruh kami melakukan pekerjaan yang berat, b |
| AYT (2018) | Orang Mesir memperlakukan kami dengan kejam, dan menindas kami serta memaksa kami untuk bekerja sangat keras. |
| TL (1954) © SABDAweb Ul 26:6 |
Tetapi oleh orang Mesir itu dibuat jahat akan kami, dianiayakannya kami dan ditanggungkannya pekerjaan yang terlampau berat atas kami. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ul 26:6 |
Orang Mesir memperlakukan kami dengan kejam dan memaksa kami bekerja sebagai budak. |
| TSI (2014) | Ketika orang-orang Mesir menindas dan memaksa keturunan Yakub menjadi budak hingga mereka sengsara, |
| MILT (2008) | Dan orang Mesir menindas kami, menganiaya kami, dan memberi pekerjaan budak yang berat kepada kami. |
| Shellabear 2011 (2011) | Kemudian orang Mesir berbuat jahat terhadap kami, menindas kami, dan menanggungkan atas kami pekerjaan yang berat. |
| AVB (2015) | Kemudian orang Mesir menyeksa dan menindas kami, serta mengerah kami melakukan pekerjaan yang berat-berat. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ul 26:6 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ul 26:6 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ul 26:6 |
1 Ketika orang Mesir menganiaya dan menindas kami dan menyuruh kami melakukan pekerjaan yang berat, |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

