Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Efesus 3:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ef 3:14

Itulah sebabnya aku sujud d  kepada Bapa,

AYT (2018)

Untuk alasan inilah, aku berlutut di hadapan Bapa.

TL (1954) ©

SABDAweb Ef 3:14

Maka itulah sebabnya aku bertelut sambil memohonkan kepada Bapa itu,

BIS (1985) ©

SABDAweb Ef 3:14

Oleh sebab itulah saya berlutut di hadapan Bapa.

TSI (2014)

Oleh karena semua itu saya sujud berdoa kepada Bapa—dari Tuhan kita Yesus Kristus.

MILT (2008)

Inilah sebabnya aku menekuk lututku ke hadapan Bapa Tuhan kita YESUS Kristus,

Shellabear 2011 (2011)

Itulah sebabnya aku bersujud di hadapan Sang Bapa.

AVB (2015)

Dengan sebab itulah aku bertelut kepada Bapa,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ef 3:14

Itulah
<5127>
sebabnya
<5484>
aku sujud
<2578> <1119>
kepada
<4314>
Bapa
<3962>
,

[<3450>]
TL ITL ©

SABDAweb Ef 3:14

Maka itulah
<5127>
sebabnya
<5484>
aku bertelut
<2578> <1119>
sambil memohonkan kepada
<4314>
Bapa
<3962>
itu,
AYT ITL
Untuk alasan
<5484>
inilah
<5127>
, aku berlutut
<2578> <1119>
di hadapan
<4314>
Bapa
<3962>
.

[<3450>]
GREEK
toutou
<5127>
D-GSN
carin
<5484>
ADV
kamptw
<2578> (5719)
V-PAI-1S
ta
<3588>
T-APN
gonata
<1119>
N-APN
mou
<3450>
P-1GS
prov
<4314>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
patera
<3962>
N-ASM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ef 3:14

Itulah sebabnya aku sujud 1  kepada Bapa 2 ,

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA