Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Corinthians 1:7

Konteks
NETBible

And our hope for you is steadfast because we know that as you share in 1  our sufferings, so also you will share in 2  our comfort.

NASB ©

biblegateway 2Co 1:7

and our hope for you is firmly grounded, knowing that as you are sharers of our sufferings, so also you are sharers of our comfort.

HCSB

And our hope for you is firm, because we know that as you share in the sufferings, so you will share in the comfort.

LEB

And our hope for you [is] firm, [because we] know that as you are sharers in the sufferings, so also [you will be sharers] in the comfort.

NIV ©

biblegateway 2Co 1:7

And our hope for you is firm, because we know that just as you share in our sufferings, so also you share in our comfort.

ESV

Our hope for you is unshaken, for we know that as you share in our sufferings, you will also share in our comfort.

NRSV ©

bibleoremus 2Co 1:7

Our hope for you is unshaken; for we know that as you share in our sufferings, so also you share in our consolation.

REB

And our hope for you is firmly grounded; for we know that if you share in the suffering, you share also in the consolation.

NKJV ©

biblegateway 2Co 1:7

And our hope for you is steadfast, because we know that as you are partakers of the sufferings, so also you will partake of the consolation.

KJV

And our hope of you [is] stedfast, knowing, that as ye are partakers of the sufferings, so [shall ye be] also of the consolation.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
our
<2257>
hope
<1680>
of
<5228>
you
<5216>
[is] stedfast
<949>_,
knowing
<1492> (5761)_,
that
<3754>
as
<5618>
ye are
<2075> (5748)
partakers
<2844>
of the sufferings
<3804>_,
so
<3779>
[shall ye be] also
<2532>
of the consolation
<3874>_.
NASB ©

biblegateway 2Co 1:7

and our hope
<1680>
for you is firmly
<949>
grounded
<949>
, knowing
<3609>
that as you are sharers
<2844>
of our sufferings
<3804>
, so
<3779>
also
<2532>
you are sharers of our comfort
<3874>
.
NET [draft] ITL
And our hope for you is steadfast because we know
<1492>
that
<3754>
as
<5613>
you
<1510>
share
<2844>
in our sufferings
<3804>
, so
<3779>
also
<2532>
you will share in our comfort
<3874>
.
GREEK WH
ειδοτες
<1492> <5761>
V-RAP-NPM
οτι
<3754>
CONJ
ως
<5613>
ADV
κοινωνοι
<2844>
A-NPM
εστε
<2075> <5748>
V-PXI-2P
των
<3588>
T-GPN
παθηματων
<3804>
N-GPN
ουτως
<3779>
ADV
και
<2532>
CONJ
της
<3588>
T-GSF
παρακλησεως
<3874>
N-GSF
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
η


<3588>
E-NFS
ελπισ
ἐλπὶς
ἐλπίς
<1680>
N-NFS
ημων
ἡμῶν
ἐγώ
<1473>
R-1GP
βεβαια
βεβαία
βέβαιος
<949>
S-NFS
υπερ
ὑπὲρ
ὑπέρ
<5228>
P
υμων
ὑμῶν,
σύ
<4771>
R-2GP
ειδοτεσ
εἰδότες
εἴδω
<1492>
V-PEANMP
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
ωσ
ὡς
ὡς
<5613>
C
κοινωνοι
κοινωνοί
κοινωνός
<2844>
N-NMP
εστε
ἐστε
εἰμί
<1510>
V-IPA2P
των
τῶν

<3588>
E-GNP
παθηματων
παθημάτων,
πάθημα
<3804>
N-GNP
ουτωσ
οὕτως
οὕτως
<3779>
D
και
καὶ
καί
<2532>
D
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
παρακλησεωσ
παρακλήσεως.
παράκλησις
<3874>
N-GFS

NETBible

And our hope for you is steadfast because we know that as you share in 1  our sufferings, so also you will share in 2  our comfort.

NET Notes

tn Grk “as you are sharers in.”

tn Grk “will be sharers in.”




TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA