Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Corinthians 1:1

Konteks
NETBible

From Paul, 1  an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, to the church of God that is in Corinth, 2  with all the saints who are in all Achaia. 3 

NASB ©

biblegateway 2Co 1:1

Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, To the church of God which is at Corinth with all the saints who are throughout Achaia:

HCSB

Paul, an apostle of Christ Jesus by God's will, and Timothy our brother: To God's church at Corinth, with all the saints who are throughout Achaia.

LEB

Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, and Timothy our brother, to the church of God that is in Corinth, together with all the saints who are in all Achaia.

NIV ©

biblegateway 2Co 1:1

Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, To the church of God in Corinth, together with all the saints throughout Achaia:

ESV

Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, To the church of God that is at Corinth, with all the saints who are in the whole of Achaia:

NRSV ©

bibleoremus 2Co 1:1

Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, To the church of God that is in Corinth, including all the saints throughout Achaia:

REB

FROM Paul, apostle of Christ Jesus by God's will, and our colleague Timothy, to God's church at Corinth, together with all God's people throughout the whole of Achaia.

NKJV ©

biblegateway 2Co 1:1

Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timothy our brother, To the church of God which is at Corinth, with all the saints who are in all Achaia:

KJV

Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timothy [our] brother, unto the church of God which is at Corinth, with all the saints which are in all Achaia:

[+] Bhs. Inggris

KJV
Paul
<3972>_,
an apostle
<652>
of Jesus
<2424>
Christ
<5547>
by
<1223>
the will
<2307>
of God
<2316>_,
and
<2532>
Timothy
<5095>
[our] brother
<80>_,
unto the church
<1577>
of God
<2316>
which
<3588>
is
<5607> (5752)
at
<1722>
Corinth
<2882>_,
with
<4862>
all
<3956>
the saints
<40>
which
<3588>
are
<5607> (5752)
in
<1722>
all
<3650>
Achaia
<882>_:
NASB ©

biblegateway 2Co 1:1

Paul
<3972>
, an apostle
<652>
of Christ
<5547>
Jesus
<2424>
by the will
<2307>
of God
<2316>
, and Timothy
<5095>
our brother
<80>
, To the church
<1577>
of God
<2316>
which is at Corinth
<2882>
with all
<3956>
the saints
<40>
who are throughout
<3650>
Achaia
<882>
:
NET [draft] ITL
From Paul
<3972>
, an apostle
<652>
of Christ
<5547>
Jesus
<2424>
by
<1223>
the will
<2307>
of God
<2316>
, and
<2532>
Timothy
<5095>
our brother
<80>
, to the church
<1577>
of God
<2316>
that is
<1510>
in
<1722>
Corinth
<2882>
, with
<4862>
all
<3956>
the saints
<40>
who are
<1510>
in
<1722>
all
<3650>
Achaia
<882>
.
GREEK WH
παυλος
<3972>
N-NSM
αποστολος
<652>
N-NSM
χριστου
<5547>
N-GSM
ιησου
<2424>
N-GSM
δια
<1223>
PREP
θεληματος
<2307>
N-GSN
θεου
<2316>
N-GSM
και
<2532>
CONJ
τιμοθεος
<5095>
N-NSM
ο
<3588>
T-NSM
αδελφος
<80>
N-NSM
τη
<3588>
T-DSF
εκκλησια
<1577>
N-DSF
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
τη
<3588>
T-DSF
ουση
<5607> <5752>
V-PXP-DSF
εν
<1722>
PREP
κορινθω
<2882>
N-DSF
συν
<4862>
PREP
τοις
<3588>
T-DPM
αγιοις
<40>
A-DPM
πασιν
<3956>
A-DPM
τοις
<3588>
T-DPM
ουσιν
<5607> <5752>
V-PXP-DPM
εν
<1722>
PREP
ολη
<3650>
A-DSF
τη
<3588>
T-DSF
αχαια
<882>
N-DSF
GREEK SR
παυλοσ
¶Παῦλος,
Παῦλος
<3972>
N-NMS
αποστολοσ
ἀπόστολος
ἀπόστολος
<652>
N-NMS
χυ
˚Χριστοῦ
χριστός
<5547>
N-GMS
ιυ
˚Ἰησοῦ
Ἰησοῦς
<2424>
N-GMS
δια
διὰ
διά
<1223>
P
θεληματοσ
θελήματος
θέλημα
<2307>
N-GNS
θυ
˚Θεοῦ,
θεός
<2316>
N-GMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
τιμοθεοσ
Τιμόθεος
Τιμόθεος
<5095>
N-NMS
ο


<3588>
E-NMS
αδελφοσ
ἀδελφὸς,
ἀδελφός
<80>
N-NMS
τη
τῇ

<3588>
E-DFS
εκκλησια
ἐκκλησίᾳ
ἐκκλησία
<1577>
N-DFS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
θυ
˚Θεοῦ
θεός
<2316>
N-GMS
τη
τῇ

<3588>
R-DFS
ουση
οὔσῃ
εἰμί
<1510>
V-PPADFS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
κορινθω
Κορίνθῳ,
Κόρινθος
<2882>
N-DFS
συν
σὺν
σύν
<4862>
P
τοισ
τοῖς

<3588>
E-DMP
αγιοισ
ἁγίοις
ἅγιος
<40>
S-DMP
πασιν
πᾶσιν
πᾶς
<3956>
E-DMP
τοισ
τοῖς

<3588>
R-DMP
ουσιν
οὖσιν
εἰμί
<1510>
V-PPADMP
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
ολη
ὅλῃ
ὅλος
<3650>
E-DFS
τη
τῇ

<3588>
E-DFS
αχαια
Ἀχαΐᾳ:
Ἀχαΐα
<882>
N-DFS

NETBible

From Paul, 1  an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, to the church of God that is in Corinth, 2  with all the saints who are in all Achaia. 3 

NET Notes

tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.

tn Or “are throughout Achaia.”




TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA