Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Corinthians 1:18

Konteks
NETBible

But as God is faithful, our message to you is not “Yes” and “No.”

NASB ©

biblegateway 2Co 1:18

But as God is faithful, our word to you is not yes and no.

HCSB

As God is faithful, our message to you is not "Yes and no."

LEB

But God [is] faithful, so that our word to you is not "yes" and "no.

NIV ©

biblegateway 2Co 1:18

But as surely as God is faithful, our message to you is not "Yes" and "No".

ESV

As surely as God is faithful, our word to you has not been Yes and No.

NRSV ©

bibleoremus 2Co 1:18

As surely as God is faithful, our word to you has not been "Yes and No."

REB

God is to be trusted, and therefore what we tell you is not a mixture of Yes and No.

NKJV ©

biblegateway 2Co 1:18

But as God is faithful, our word to you was not Yes and No.

KJV

But [as] God [is] true, our word toward you was not yea and nay.

[+] Bhs. Inggris

KJV
But
<1161>
[as] God
<2316>
[is] true
<4103>_,

<3754>
our
<2257>
word
<3056>
toward
<4314>
you
<5209>
was
<1096> (5633)
not
<3756>
yea
<3483>
and
<2532>
nay
<3756>_.
{word: or, preaching}
NASB ©

biblegateway 2Co 1:18

But as God
<2316>
is faithful
<4103>
, our word
<3056>
to you is not yes
<3483>
and no
<3756>
.
NET [draft] ITL
But
<1161>
as God
<2316>
is faithful
<4103>
, our
<2257>
message
<3056>
to
<4314>
you
<5209>
is
<1510>
not
<3756>
“Yes
<3483>
” and
<2532>
“No
<3756>
.”
GREEK WH
πιστος
<4103>
A-NSM
δε
<1161>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
θεος
<2316>
N-NSM
οτι
<3754>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
λογος
<3056>
N-NSM
ημων
<2257>
P-1GP
ο
<3588>
T-NSM
προς
<4314>
PREP
υμας
<5209>
P-2AP
ουκ
<3756>
PRT-N
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
ναι
<3483>
PRT
και
<2532>
CONJ
ου
<3756>
PRT-N
GREEK SR
πιστοσ
Πιστὸς
πιστός
<4103>
S-NMS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
ο


<3588>
E-NMS
θσ
˚Θεὸς,
θεός
<2316>
N-NMS
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
ο


<3588>
E-NMS
λογοσ
λόγος
λόγος
<3056>
N-NMS
ημων
ἡμῶν
ἐγώ
<1473>
R-1GP
ο


<3588>
R-NMS
προσ
πρὸς
πρός
<4314>
P
υμασ
ὑμᾶς,
σύ
<4771>
R-2AP
ουκ
οὐκ
οὐ
<3756>
D
εστιν
ἔστιν
εἰμί
<1510>
V-IPA3S
ναι
“Ναὶ”
ναί
<3483>
N-NNS
και
καὶ
καί
<2532>
C
ου
“Οὔ”.
οὐ
<3756>
N-NNS




TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.11 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA