Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 9:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 9:4

Tidakkah kami mempunyai hak untuk makan dan minum? d 

AYT (2018)

Apakah kami tidak punya hak untuk makan dan minum?

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 9:4

Tiadakah kami berhak makan dan minum?

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 9:4

Apakah saya tidak berhak menerima makanan dan minuman karena pekerjaan saya?

TSI (2014)

Sebenarnya saya dan Barnabas sama seperti rasul yang lain. Kami berhak diterima tinggal di salah satu rumah kalian waktu kami berkunjung.

MILT (2008)

Tidakkah kami memiliki hak untuk makan dan minum?

Shellabear 2011 (2011)

Tidakkah kami berhak untuk makan dan minum?

AVB (2015)

Tidak berhakkah kami menerima makanan dan minuman untuk kerja kami?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 9:4

Tidakkah kami mempunyai
<2192>
hak
<1849>
untuk makan
<5315>
dan
<2532>
minum
<4095>
?

[<3361> <3756>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 9:4

Tiadakah
<3756>
kami berhak
<1849>
makan
<5315>
dan
<2532>
minum
<4095>
?
AYT ITL
Apakah kami tidak
<3756>
punya
<2192>
hak
<1849>
untuk makan
<5315>
dan
<2532>
minum
<4095>
?

[<3361>]
AVB ITL
Tidak
<3361>
berhakkah
<1849>
kami menerima makanan
<5315>
dan
<2532>
minuman
<4095>
untuk kerja kami?

[<3756> <2192>]
GREEK WH
μη
<3361>
PRT-N
ουκ
<3756>
PRT-N
εχομεν
<2192> <5719>
V-PAI-1P
εξουσιαν
<1849>
N-ASF
φαγειν
<5315> <5629>
V-2AAN
και
<2532>
CONJ
πειν
<4095> <5629>
V-2AAN
GREEK SR
μη
μὴ
μή
<3361>
T
ουκ
οὐκ
οὐ
<3756>
D
εχομεν
ἔχομεν
ἔχω
<2192>
V-IPA1P
εξουσιαν
ἐξουσίαν
ἐξουσία
<1849>
N-AFS
φαγειν
φαγεῖν
ἐσθίω
<2068>
V-NAA
και
καὶ
καί
<2532>
C
πειν
πεῖν;
πίνω
<4095>
V-NAA
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 9:4

Tidakkah kami mempunyai 1  hak untuk makan dan minum?

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA