Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 15:30

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 15:30

Dan kami juga--mengapakah kami setiap saat w  membawa diri kami ke dalam bahaya?

AYT (2018)

Dan, mengapa kami berada dalam bahaya setiap waktu?

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 15:30

Apakah sebabnya kita ini setiap waktu masuk ke dalam bahaya?

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 15:30

Dan buat apa pula kami mau menghadapi bahaya setiap saat?

TSI (2014)

Kami para rasul juga menjadi bukti. Seandainya tidak ada kebangkitan dari kematian, mengapa kami tidak pernah takut menghadapi bahaya setiap saat?

MILT (2008)

Mengapa pula kami berada dalam bahaya setiap waktu?

Shellabear 2011 (2011)

Begitu juga kami, mengapa setiap waktu kami mau diperhadapkan pada bahaya?

AVB (2015)

Begitu juga kami, mengapa sepanjang masa kami rela menghadapi bahaya?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 15:30

Dan
<2532>
kami juga -- mengapakah
<5101>
kami
<2249>
setiap
<3956>
saat
<5610>
membawa diri kami ke dalam bahaya
<2793>
?
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 15:30

Apakah
<5101>
sebabnya kita
<2249>
ini setiap
<3956>
waktu
<5610>
masuk ke dalam bahaya
<2793>
?
AYT ITL
Dan
<2532>
, mengapa
<5101>
kami
<2249>
berada dalam bahaya
<2793>
setiap
<3956>
waktu
<5610>
?
AVB ITL
Begitu juga
<2532>
kami, mengapa
<5101>
sepanjang
<3956>
masa
<5610>
kami
<2249>
rela menghadapi bahaya
<2793>
?
GREEK WH
τι
<5101>
I-ASN
και
<2532>
CONJ
ημεις
<2249>
P-1NP
κινδυνευομεν
<2793> <5719>
V-PAI-1P
πασαν
<3956>
A-ASF
ωραν
<5610>
N-ASF
GREEK SR
τι
Τί
τίς
<5101>
R-ANS
και
καὶ
καί
<2532>
D
ημεισ
ἡμεῖς
ἐγώ
<1473>
R-1NP
κινδυνευομεν
κινδυνεύομεν
κινδυνεύω
<2793>
V-IPA1P
πασαν
πᾶσαν
πᾶς
<3956>
E-AFS
ωραν
ὥραν;
ὥρα
<5610>
N-AFS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 15:30

1 Dan kami juga--mengapakah kami setiap saat membawa diri kami ke dalam bahaya?

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA