Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Corinthians 12:2

Konteks
NETBible

You know that when you were pagans you were often led astray by speechless idols, however you were led.

NASB ©

biblegateway 1Co 12:2

You know that when you were pagans, you were led astray to the mute idols, however you were led.

HCSB

You know how, when you were pagans, you were led to dumb idols--being led astray.

LEB

You know that when you were pagans, you were led astray to the speechless idols, however you were led.

NIV ©

biblegateway 1Co 12:2

You know that when you were pagans, somehow or other you were influenced and led astray to mute idols.

ESV

You know that when you were pagans you were led astray to mute idols, however you were led.

NRSV ©

bibleoremus 1Co 12:2

You know that when you were pagans, you were enticed and led astray to idols that could not speak.

REB

You know how, in the days when you were still pagan, you used to be carried away by some impulse or other to those dumb heathen gods.

NKJV ©

biblegateway 1Co 12:2

You know that you were Gentiles, carried away to these dumb idols, however you were led.

KJV

Ye know that ye were Gentiles, carried away unto these dumb idols, even as ye were led.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Ye know
<1492> (5758)
that
<3754>
ye were
<2258> (5713)
Gentiles
<1484>_,
carried away
<520> (5746)
unto
<4314>
these dumb
<880>
idols
<1497>_,
even as
<5613> <302>
ye were led
<71> (5712)_.
NASB ©

biblegateway 1Co 12:2

You know
<3609>
that when
<3753>
you were pagans
<1484>
, you were led
<520>
astray
<520>
to the mute
<880>
idols
<1497>
, however
<5613>
<302> you were led
<71>
.
NET [draft] ITL
You know
<1492>
that
<3754>
when
<3753>
you were
<1510>
pagans
<1484>
you were
<520>
often led astray
<520>
by speechless
<880>
idols
<1497>
, however
<5613>

<302>
you were led
<71>
.
GREEK WH
οιδατε
<1492> <5758>
V-RAI-2P
οτι
<3754>
CONJ
οτε
<3753>
ADV
εθνη
<1484>
N-NPN
ητε
<2258> <5713>
V-IXI-2P
προς
<4314>
PREP
τα
<3588>
T-APN
ειδωλα
<1497>
N-APN
τα
<3588>
T-APN
αφωνα
<880>
A-APN
ως
<5613>
ADV
αν
<302>
PRT
ηγεσθε
<71> <5712>
V-IPI-2P
απαγομενοι
<520> <5746>
V-PPP-NPM
GREEK SR
οιδατε
Οἴδατε
εἴδω
<1492>
V-IEA2P
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
οτε
ὅτε
ὅτε
<3753>
C
εθνη
ἔθνη
ἔθνος
<1484>
N-NNP
ητε
ἦτε,
εἰμί
<1510>
V-IIA2P
προσ
πρὸς
πρός
<4314>
P
τα
τὰ

<3588>
E-ANP
ειδωλα
εἴδωλα
εἴδωλον
<1497>
N-ANP
τα
τὰ

<3588>
E-ANP
αφωνα
ἄφωνα
ἄφωνος
<880>
A-ANP
ωσ
ὡς
ὡς
<5613>
C
αν
ἂν
ἄν
<302>
T
ηγεσθε
ἤγεσθε,
ἄγω
<71>
V-IIP2P
απαγομενοι
ἀπαγόμενοι.
ἀπάγω
<520>
V-PPPNMP




TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.68 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA