Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 9:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 9:19

Sekarang kamu akan berkata kepadaku: v  "Jika demikian, apa lagi yang masih disalahkan-Nya? w  Sebab siapa yang menentang kehendak-Nya? x "

AYT (2018)

Lalu, kamu akan berkata kepadaku, “Mengapa Dia masih menyalahkan? Sebab, siapakah yang dapat menentang kehendak-Nya?”

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 9:19

Barangkali sekarang engkau berkata kepadaku, "Apakah sebabnya Ia lagi mencari salah? Karena siapakah dapat melawan kehendak-Nya?"

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 9:19

Nah, Saudara akan berkata kepada saya, "Kalau begitu mengapa Allah masih mau menyalahkan manusia? Bukankah tidak seorang pun dapat mencegah keinginan Allah?"

MILT (2008)

Lalu, kamu akan berkata kepadaku, "Mengapa Dia masih menyalahkan? Sebab, siapakah yang telah menentang rancangan-Nya?"

Shellabear 2011 (2011)

Mungkin kamu akan bertanya kepadaku, "Jika demikian, mengapa manusia masih dipersalahkan oleh Allah? Karena siapakah yang dapat melawan kehendak-Nya?"

AVB (2015)

Seorang daripadamu akan berkata kepadaku, “Kalau begitu, mengapa masih menyalahkan kita? Kerana siapa yang dapat menentang kehendak-Nya?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 9:19

Sekarang kamu akan berkata
<2046>
kepadaku
<3427>
: "Jika demikian
<3767>
, apa
<5101>
lagi yang masih
<2089>
disalahkan-Nya
<3201>
? Sebab
<1063>
siapa
<5101>
yang menentang
<436>
kehendak-Nya
<1013> <846>
?"
TL ITL ©

SABDAweb Rm 9:19

Barangkali sekarang
<3767>
engkau berkata
<2046>
kepadaku
<3427>
, "Apakah sebabnya
<5101>
Ia lagi
<2089>
mencari salah
<3201>
? Karena
<1063>
siapakah
<5101>
dapat melawan
<436>
kehendak-Nya
<1013>
?"
AYT ITL
Jadi
<3767>
, kamu akan berkata
<2046>
kepadaku
<3427>
: "Mengapa
<5101>
Dia masih
<2089>
mempersalahkan
<3201>
? Sebab
<1063>
, siapakah
<5101>
yang dapat menentang
<436>
kehendak-Nya
<1013> <846>
?"
GREEK
ereiv
<2046> (5692)
V-FAI-2S
moi
<3427>
P-1DS
oun
<3767>
CONJ
ti
<5101>
I-ASN
eti
<2089>
ADV
memfetai
<3201> (5736)
V-PNI-3S
tw
<3588>
T-DSN
gar
<1063>
CONJ
boulhmati
<1013>
N-DSN
autou
<846>
P-GSM
tiv
<5101>
I-NSM
anyesthken
<436> (5758)
V-RAI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 9:19

Sekarang kamu akan berkata 1  kepadaku: "Jika demikian, apa 2  lagi yang masih 2  disalahkan-Nya? Sebab siapa 2  yang menentang kehendak-Nya?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA