Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 7:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 7:16

Jadi jika aku perbuat apa yang tidak aku kehendaki, aku menyetujui, bahwa hukum Taurat itu baik. s 

AYT (2018)

Sekarang, jika aku melakukan apa yang tidak aku inginkan, aku setuju dengan Hukum Taurat bahwa itu baik.

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 7:16

Tetapi jikalau aku perbuat barang yang tiada aku gemar, maka aku mempersetujukan bahwa Taurat itu baik adanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 7:16

Nah, kalau saya melakukan hal-hal yang bertentangan dengan keinginan saya, itu berarti saya mengakui bahwa hukum agama Yahudi itu baik.

TSI (2014)

Nah, karena saya menyadari bahwa kelakuan saya salah, itu artinya saya setuju bahwa hukum Taurat itu benar.

MILT (2008)

Dan, jika apa yang aku ingini tidak aku lakukan, maka aku setuju dengan torat bahwa hal itu baik.

Shellabear 2011 (2011)

Jika aku melakukan apa yang tidak kukehendaki, maka aku mengakui bahwa hukum Taurat itu memang baik.

AVB (2015)

Dan jika aku melakukan apa yang tidak mahu kulakukan, aku setuju bahawa hukum itu baik.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 7:16

Jadi
<1161>
jika
<1487>
aku perbuat
<4160>
apa yang
<3739>
tidak
<3756>
aku kehendaki
<2309>
, aku menyetujui
<4852>
, bahwa
<3754>
hukum Taurat
<3551>
itu baik
<2570>
.

[<5124>]
TL ITL ©

SABDAweb Rm 7:16

Tetapi
<1161>
jikalau
<1487>
aku
<2309>
perbuat
<4160>
barang
<3739>
yang tiada
<3756>
aku gemar
<2309>
, maka aku mempersetujukan
<4852>
bahwa
<3754>
Taurat
<3551>
itu baik
<2570>
adanya.
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, jika
<1487>
aku melakukan
<4160>
suatu hal yang
<3739>
tidak
<3756>
ingin kulakukan
<2309>
, aku
<5124>
menyetujui
<4852>
bahwa
<3754>
Hukum Taurat
<3551>
itu baik
<2570>
.
AVB ITL
Dan jika
<1487>
aku melakukan apa yang
<3739>
tidak
<3756>
mahu
<2309>
kulakukan
<4160>
, aku setuju
<4852>
bahawa hukum
<3551>
itu
<3754>
baik
<2570>
.

[<1161> <5124>]
GREEK
ει
<1487>
COND
δε
<1161>
CONJ
ο
<3739>
R-ASN
ου
<3756>
PRT-N
θελω
<2309> <5719>
V-PAI-1S
τουτο
<5124>
D-ASN
ποιω
<4160> <5719>
V-PAI-1S
συμφημι
<4852> <5748>
V-PXI-1S
τω
<3588>
T-DSM
νομω
<3551>
N-DSM
οτι
<3754>
CONJ
καλος
<2570>
A-NSM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Rm 7:16

Jadi jika aku perbuat apa yang tidak aku kehendaki, aku menyetujui, bahwa hukum Taurat itu baik. s 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 7:16

Jadi jika aku perbuat apa yang tidak aku kehendaki, aku menyetujui 1 , bahwa hukum Taurat itu baik.

Catatan Full Life

Rm 7:7-25 1

Nas : Rom 7:7-25

Bagian ini melukiskan pengalaman Paulus sebelum bertobat atau siapa saja yang berusaha menyenangkan Allah tanpa bergantung pada kasih karunia, kemurahan, dan kekuatan-Nya

(lihat cat. --> Rom 8:5).

[atau ref. Rom 8:5]

lihat art. IMAN DAN KASIH KARUNIA).

  1. 1) Dalam ayat Rom 7:7-12, Paulus menerangkan tahap ketidaksalahan hingga mencapai "usia tanggung jawab". Mereka itu "hidup" (ayat Rom 7:9) yaitu, tanpa kesalahan dan tanggung jawab rohani, sehingga mereka atas kehendaknya sendiri melanggar perintah Allah yang tertulis di luar atau di dalam hati mereka (bd. Rom 2:14-15; 7:7,9,11).
  2. 2) Dalam ayat Rom 7:13-20, Paulus menggambarkan keadaan perbudakan kepada dosa karena ketika hukum Taurat dikenal, ia menyadarkan manusia akan dosa yang tadi tidak disadarinya, sehingga sekarang manusia betul-betul menjadi pelanggar. Dosa menjadi tuan sekalipun mereka berusaha melawannya.
  3. 3) Dalam ayat Rom 7:21-25, Paulus menyingkapkan puncak keputusasaan yang menguasai orang bila pengetahuan dan kuasa dosa makin menyedihkan mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA