Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 2:21

Konteks

Jadi, bagaimanakah engkau yang mengajar orang lain, tidakkah engkau mengajar dirimu sendiri? Engkau yang mengajar: "Jangan mencuri," mengapa engkau sendiri mencuri? l 

KataFrek.
bagaimanakah70
dirimu188
engkau5444
engkau5444
Engkau5444
engkau5444
Jadi351
Jangan810
lain943
mencuri27
mencuri27
mengajar116
mengajar116
mengajar116
mengapa302
orang9820
sendiri935
sendiri935
tidakkah86
yang24457
yang24457
  YUNANI
KataStrong #POSFrek.Penggunaan KJV
didaskwn1321V-PAP-NSM97teach 93, taught ...
didaskeiv1321V-PAI-2S97teach 93, taught ...
eteron2087A-ASM98another 43, other 42 ...
khrusswn2784V-PAP-NSM61preach 51, publish 5 ...
kleptein2813V-PAN13steal 13
klepteiv2813V-PAI-2S13steal 13
mh3361PRT-N1043not 486, no 44 ...
o3588T-NSM19765which 413, who 79 ...
ou3756PRT-N1624not 1210, no 147 ...
oun3767CONJ493therefore 263, then 197 ...
seauton4572F-2ASM43thyself 35, thine own self 2 ...


TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.19 detik
dipersembahkan oleh YLSA