Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Acts 26:23

Konteks
NETBible

that 1  the Christ 2  was to suffer and be the first to rise from the dead, to proclaim light both to our people 3  and to the Gentiles.” 4 

NASB ©

biblegateway Act 26:23

that the Christ was to suffer, and that by reason of His resurrection from the dead He would be the first to proclaim light both to the Jewish people and to the Gentiles."

HCSB

that the Messiah must suffer, and that as the first to rise from the dead, He would proclaim light to our people and to the Gentiles."

LEB

that the Christ was to suffer [and] that [as] the first of the resurrection from the dead, he was going to proclaim light both to the people and to the Gentiles.

NIV ©

biblegateway Act 26:23

that the Christ would suffer and, as the first to rise from the dead, would proclaim light to his own people and to the Gentiles."

ESV

that the Christ must suffer and that, by being the first to rise from the dead, he would proclaim light both to our people and to the Gentiles."

NRSV ©

bibleoremus Act 26:23

that the Messiah must suffer, and that, by being the first to rise from the dead, he would proclaim light both to our people and to the Gentiles."

REB

that the Messiah would suffer and that, as the first to rise from the dead, he would announce the dawn both to the Jewish people and to the Gentiles.”

NKJV ©

biblegateway Act 26:23

"that the Christ would suffer, that He would be the first to rise from the dead, and would proclaim light to the Jewish people and to the Gentiles."

KJV

That Christ should suffer, [and] that he should be the first that should rise from the dead, and should shew light unto the people, and to the Gentiles.

[+] Bhs. Inggris

KJV
That
<1487>
Christ
<5547>
should suffer
<3805>_,
[and] that
<1487>
he should be the first
<4413>
that should rise
<386>
from
<1537>
the dead
<3498>_,
and should
<3195> (5719)
shew
<2605> (5721)
light
<5457>
unto the people
<2992>_,
and
<2532>
to the Gentiles
<1484>_.
NASB ©

biblegateway Act 26:23

that the Christ
<5547>
was to suffer
<3805>
, and that by reason
<1537>
of His resurrection
<386>
from the dead
<3498>
He would
<3195>
be the first
<4413>
to proclaim
<2605>
light
<5457>
both
<5037>
to the Jewish people
<2992>
and to the Gentiles
<1484>
."
NET [draft] ITL
that the Christ
<5547>
was to suffer
<3805>
and be the first
<4413>
to rise
<386>
from
<1537>
the dead
<3498>
, to proclaim
<2605>
light
<5457>
both
<5037>
to our people
<2992>
and
<2532>
to the Gentiles
<1484>
.”
GREEK WH
ει
<1487>
COND
παθητος
<3805>
A-NSM
ο
<3588>
T-NSM
χριστος
<5547>
N-NSM
ει
<1487>
COND
πρωτος
<4413>
A-NSM
εξ
<1537>
PREP
αναστασεως
<386>
N-GSF
νεκρων
<3498>
A-GPM
φως
<5457>
N-ASN
μελλει
<3195> <5719>
V-PAI-3S
καταγγελλειν
<2605> <5721>
V-PAN
τω
<3588>
T-DSM
τε
<5037>
PRT
λαω
<2992>
N-DSM
και
<2532>
CONJ
τοις
<3588>
T-DPN
εθνεσιν
<1484>
N-DPN
GREEK SR
ει
εἰ
εἰ
<1487>
C
παθητοσ
παθητὸς
παθητός
<3805>
S-NMS
ο


<3588>
E-NMS
χσ
˚Χριστός,
χριστός
<5547>
N-NMS
ει
εἰ
εἰ
<1487>
C
πρωτοσ
πρῶτος
πρῶτος
<4413>
S-NMS
εξ
ἐξ
ἐκ
<1537>
P
αναστασεωσ
ἀναστάσεως
ἀνάστασις
<386>
N-GFS
νεκρων
νεκρῶν,
νεκρός
<3498>
S-GMP
φωσ
φῶς
φῶς
<5457>
N-ANS
μελλει
μέλλει
μέλλω
<3195>
V-IPA3S
καταγγελλειν
καταγγέλλειν
καταγγέλλω
<2605>
V-NPA
τω
τῷ

<3588>
E-DMS
τε
τε
τέ
<5037>
C
λαω
λαῷ
λαός
<2992>
N-DMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
τοισ
τοῖς

<3588>
E-DNP
εθνεσιν
ἔθνεσιν.”
ἔθνος
<1484>
N-DNP

NETBible

that 1  the Christ 2  was to suffer and be the first to rise from the dead, to proclaim light both to our people 3  and to the Gentiles.” 4 

NET Notes

tn BDAG 277-78 s.v. εἰ 2 has “marker of an indirect question as content, that…Sim. also (Procop. Soph., Ep. 123 χάριν ἔχειν εἰ = that) μαρτυρόμενοςεἰ παθητὸς ὁ Χριστός testifyingthat the Christ was to sufferAc 26:23.”

tn Or “the Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

sn See the note on Christ in 2:31.

tn That is, to the Jewish people. Grk “the people”; the word “our” has been supplied to clarify the meaning.

sn Note how the context of Paul’s gospel message about Jesus, resurrection, and light both to Jews and to the Gentiles is rooted in the prophetic message of the OT scriptures. Paul was guilty of following God’s call and preaching the scriptural hope.




TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.15 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA