Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 21:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 21:2

Di Patara kami mendapat kapal, yang hendak menyeberang ke Fenisia. r  Kami naik kapal itu, lalu bertolak.

AYT (2018)

lalu setelah kami menemukan sebuah kapal yang menyeberang ke Fenisia, kami naik kapal itu dan berlayar.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 21:2

Apabila kami dapat sebuah kapal yang hendak menyeberang ke Feniki, maka kami pun naik lalu berlayar.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 21:2

Di Patara, kami menemukan kapal yang mau ke Fenisia. Maka kami naik kapal itu lalu berangkat

TSI (2014)

Di sana kami melihat sebuah kapal yang akan menyeberang ke daerah Fenisia. Lalu kami naik ke kapal itu dan berangkat.

MILT (2008)

Dan karena mendapatkan kapal yang menyeberang ke Fenisia, setelah naik, kami berlayar.

Shellabear 2011 (2011)

Di sana kami menemukan kapal yang hendak menyeberang ke Fenisia. Kami naik kapal itu, lalu berlayar.

AVB (2015)

Kami mendapati ada sebuah kapal yang hendak menyeberang ke Fenisia. Kami menaikinya lalu belayar.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 21:2

Di Patara kami mendapat
<2147>
kapal
<4143>
, yang hendak menyeberang
<1276>
ke
<1519>
Fenisia
<5403>
. Kami
<321> <0>
naik kapal
<1910>
itu, lalu bertolak
<0> <321>
.

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 21:2

Apabila kami dapat
<2147>
sebuah kapal
<4143>
yang hendak menyeberang
<1276>
ke
<1519>
Feniki
<5403>
, maka kami pun naik
<1910>
lalu berlayar
<321>
.
AYT ITL
lalu
<2532>
setelah kami menemukan
<2147>
sebuah kapal
<4143>
yang menyeberang
<1276>
ke
<1519>
Fenisia
<5403>
, kami naik
<1910>
kapal itu dan berlayar
<321>
.
AVB ITL
Kami mendapati
<2147>
ada sebuah kapal
<4143>
yang hendak menyeberang
<1276>
ke
<1519>
Fenisia
<5403>
. Kami menaikinya
<1910>
lalu belayar
<321>
.

[<2532>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
ευροντες
<2147> <5631>
V-2AAP-NPM
πλοιον
<4143>
N-ASN
διαπερων
<1276> <5723>
V-PAP-ASN
εις
<1519>
PREP
φοινικην
<5403>
N-ASF
επιβαντες
<1910> <5631>
V-2AAP-NSM
ανηχθημεν
<321> <5681>
V-API-1P
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
ευροντεσ
εὑρόντες
εὑρίσκω
<2147>
V-PAANMP
πλοιον
πλοῖον
πλοῖον
<4143>
N-ANS
διαπερων
διαπερῶν
διαπεράω
<1276>
V-PPAANS
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
φοινικην
Φοινίκην,
Φοινίκη
<5403>
N-AFS
επιβαντεσ
ἐπιβάντες
ἐπιβαίνω
<1910>
V-PAANMP
ανηχθημεν
ἀνήχθημεν.
ἀνάγω
<321>
V-IAP1P
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 21:2

Di Patara kami mendapat 1  kapal, yang hendak menyeberang ke Fenisia 2 . Kami naik kapal itu, lalu bertolak.

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA