Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Acts 20:30

Konteks
NETBible

Even from among your own group 1  men 2  will arise, teaching perversions of the truth 3  to draw the disciples away after them.

NASB ©

biblegateway Act 20:30

and from among your own selves men will arise, speaking perverse things, to draw away the disciples after them.

HCSB

And men from among yourselves will rise up with deviant doctrines to lure the disciples into following them.

LEB

And from among you yourselves men will arise, speaking _perversions of the truth_ in order to draw away the disciples after them.

NIV ©

biblegateway Act 20:30

Even from your own number men will arise and distort the truth in order to draw away disciples after them.

ESV

and from among your own selves will arise men speaking twisted things, to draw away the disciples after them.

NRSV ©

bibleoremus Act 20:30

Some even from your own group will come distorting the truth in order to entice the disciples to follow them.

REB

Even from your own number men will arise who will distort the truth in order to get the disciples to break away and follow them.

NKJV ©

biblegateway Act 20:30

"Also from among yourselves men will rise up, speaking perverse things, to draw away the disciples after themselves.

KJV

Also of your own selves shall men arise, speaking perverse things, to draw away disciples after them.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Also
<2532>
of
<1537>
your
<5216>
own selves
<846>
shall
<450> (0)
men
<435>
arise
<450> (5698)_,
speaking
<2980> (5723)
perverse things
<1294> (5772)_,
to draw away
<645> (5721)
disciples
<3101>
after
<3694>
them
<846>_.
NASB ©

biblegateway Act 20:30

and from among
<1537>
your own selves
<846>
men
<435>
will arise
<450>
, speaking
<2980>
perverse
<1294>
things
<1294>
, to draw
<645>
away
<645>
the disciples
<3101>
after
<3694>
them.
NET [draft] ITL
Even
<2532>
from among
<1537>
your own group
<5216>
men
<435>
will arise
<450>
, teaching
<2980>
perversions of the truth
<1294>
to draw
<645>
the disciples
<3101>
away
<645>
after
<3694>
them
<1438>
.
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
εξ
<1537>
PREP
υμων
<5216>
P-2GP
{VAR1: [αυτων]
<846>
P-GPM
} {VAR2: αυτων
<846>
P-GPM
} αναστησονται
<450> <5698>
V-FMI-3P
ανδρες
<435>
N-NPM
λαλουντες
<2980> <5723>
V-PAP-NPM
διεστραμμενα
<1294> <5772>
V-RPP-APN
του
<3588>
T-GSM
αποσπαν
<645> <5721>
V-PAN
τους
<3588>
T-APM
μαθητας
<3101>
N-APM
οπισω
<3694>
ADV
{VAR1: εαυτων
<1438>
F-3GPM
} {VAR2: αυτων
<846>
P-GPM
}
GREEK SR
και
καὶ
καί
<2532>
C
εξ
ἐξ
ἐκ
<1537>
P
υμων
ὑμῶν
σύ
<4771>
R-2GP
αυτων
αὐτῶν
αὐτός
<846>
R-2GMP
αναστησονται
ἀναστήσονται
ἀνίστημι
<450>
V-IFM3P
ανδρεσ
ἄνδρες
ἀνήρ
<435>
N-NMP
λαλουντεσ
λαλοῦντες
λαλέω
<2980>
V-PPANMP
διεστραμμενα
διεστραμμένα,
διαστρέφω
<1294>
V-PEPANP
του
τοῦ

<3588>
R-GNS
αποσπαν
ἀποσπᾶν
ἀποσπάω
<645>
V-NPA
τουσ
τοὺς

<3588>
E-AMP
μαθητασ
μαθητὰς
μαθητής
<3101>
N-AMP
οπισω
ὀπίσω
ὀπίσω
<3694>
P
εαυτων
ἑαυτῶν.
ἑαυτοῦ
<1438>
R-3GMP

NETBible

Even from among your own group 1  men 2  will arise, teaching perversions of the truth 3  to draw the disciples away after them.

NET Notes

tn Grk “from among yourselves.”

tn The Greek term here is ἀνήρ (anhr), which only rarely is used in a generic sense to refer to both males and females. Since Paul is speaking to the Ephesian elders at this point and there is nothing in the context to suggest women were included in that group (“from among your own group”), it is most likely Paul was not predicting that these false teachers would include women.

tn Grk “speaking crooked things”; BDAG 237 s.v. διαστρέφω 2 has “λαλεῖν διεστραμμένα teach perversions (of the truth) Ac 20:30.”

sn These perversions of the truth refer to the kinds of threats that would undermine repentance toward God and faith in the Lord Jesus Christ (cf. v. 21). Instead these false teachers would arise from within the Ephesian congregation (cf. 1 John 2:18-19) and would seek to draw the disciples away after them.




TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.19 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA