Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Acts 11:4

Konteks
NETBible

But Peter began and explained it to them point by point, 1  saying,

NASB ©

biblegateway Act 11:4

But Peter began speaking and proceeded to explain to them in orderly sequence, saying,

HCSB

Peter began to explain to them in an orderly sequence, saying:

LEB

But Peter began [and] explained [it] to them in an orderly sequence, saying,

NIV ©

biblegateway Act 11:4

Peter began and explained everything to them precisely as it had happened:

ESV

But Peter began and explained it to them in order:

NRSV ©

bibleoremus Act 11:4

Then Peter began to explain it to them, step by step, saying,

REB

Peter began by laying before them the facts as they had happened.

NKJV ©

biblegateway Act 11:4

But Peter explained it to them in order from the beginning, saying:

KJV

But Peter rehearsed [the matter] from the beginning, and expounded [it] by order unto them, saying,

[+] Bhs. Inggris

KJV
But
<1161>
Peter
<4074>
rehearsed [the matter] from the beginning
<756> (5671)_,
and expounded
<1620> (5710)
[it] by order
<2517>
unto them
<846>_,
saying
<3004> (5723)_,
NASB ©

biblegateway Act 11:4

But Peter
<4074>
began
<757>
speaking and proceeded to explain
<1620>
to them in orderly
<2517>
sequence
<2517>
, saying
<3004>
,
NET [draft] ITL
But
<1161>
Peter
<4074>
began
<756>
and explained
<1620>
it to them
<846>
point by point
<2517>
, saying
<3004>
,
GREEK WH
αρξαμενος
<756> <5671>
V-AMP-NSM
δε
<1161>
CONJ
πετρος
<4074>
N-NSM
εξετιθετο
<1620> <5710>
V-IMI-3S
αυτοις
<846>
P-DPM
καθεξης
<2517>
ADV
λεγων
<3004> <5723>
V-PAP-NSM
GREEK SR
αρξαμενοσ
Ἀρξάμενος
ἄρχω
<757>
V-PAMNMS
δε
δὲ,
δέ
<1161>
C
πετροσ
Πέτρος
πέτρος
<4074>
N-NMS
εξετιθετο
ἐξετίθετο
ἐκτίθημι
<1620>
V-IIM3S
αυτοισ
αὐτοῖς
αὐτός
<846>
R-3DMP
καθεξησ
καθεξῆς,
καθεξῆς
<2517>
D
λεγων
λέγων,
λέγω
<3004>
V-PPANMS

NETBible

But Peter began and explained it to them point by point, 1  saying,

NET Notes

tn Or “to them in logical sequence,” “to them in order.” BDAG 490 s.v. καθεξῆς has “explain to someone point by point” for this phrase. This is the same term used in Luke 1:3.




TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA