Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 10:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 10:13

Kedengaranlah olehnya suatu suara yang berkata: "Bangunlah, hai Petrus, sembelihlah dan makanlah!"

AYT (2018)

Kemudian, datanglah suara berkata kepadanya, “Bangunlah, Petrus, sembelihlah dan makanlah!”

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 10:13

Maka datanglah suatu suara kepadanya mengatakan, "Hai Petrus, bangkitlah engkau, sembelihlah lalu makan!"

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 10:13

Lalu ada suara berkata kepadanya, "Petrus, bangun! Sembelihlah dan makan!"

TSI (2014)

Kemudian terdengarlah suara yang berkata kepadanya, “Petrus, berdirilah! Potonglah itu dan makanlah.”

MILT (2008)

Dan datanglah suatu suara kepadanya, "Hai Petrus, bangun, sembelihlah dan makanlah!"

Shellabear 2011 (2011)

Lalu terdengar suara yang berkata, "Petrus, bangun! Sembelihlah dan makanlah!"

AVB (2015)

Dia terdengar suara berkata, “Hai Petrus, bangunlah, sembelih dan makanlah.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 10:13

Kedengaranlah olehnya suatu suara
<5456>
yang berkata: "Bangunlah
<450>
, hai Petrus
<4074>
, sembelihlah
<2380>
dan
<2532>
makanlah
<5315>
!"

[<2532> <1096> <4314> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 10:13

Maka
<2532>
datanglah
<1096>
suatu suara
<5456>
kepadanya
<4314> <846>
mengatakan, "Hai Petrus
<4074>
, bangkitlah
<450>
engkau, sembelihlah
<2380>
lalu
<2532>
makan
<5315>
!"
AYT ITL
Kemudian
<2532>
, datanglah
<1096>
suara
<5456>
berkata kepadanya
<4314> <846>
, "Bangunlah
<450>
, Petrus
<4074>
, sembelihlah
<2380>
dan
<2532>
makanlah
<5315>
!"
AVB ITL
Dia terdengar
<1096>
suara
<5456>
berkata, “Hai
<846>
Petrus
<4074>
, bangunlah
<450>
, sembelih
<2380>
dan
<2532>
makanlah
<5315>
.”

[<2532> <4314>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
εγενετο
<1096> <5633>
V-2ADI-3S
φωνη
<5456>
N-NSF
προς
<4314>
PREP
αυτον
<846>
P-ASM
αναστας
<450> <5631>
V-2AAP-NSM
πετρε
<4074>
N-VSM
θυσον
<2380> <5657>
V-AAM-2S
και
<2532>
CONJ
φαγε
<5315> <5628>
V-2AAM-2S
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
εγενετο
ἐγένετο
γίνομαι
<1096>
V-IAM3S
φωνη
φωνὴ
φωνή
<5456>
N-NFS
προσ
πρὸς
πρός
<4314>
P
αυτον
αὐτόν:
αὐτός
<846>
R-3AMS
αναστασ
“Ἀναστάς,
ἀνίστημι
<450>
V-PAANMS
πετρε
Πέτρε,
πέτρος
<4074>
N-VMS
θυσον
θῦσον
θύω
<2380>
V-MAA2S
και
καὶ
καί
<2532>
C
φαγε
φάγε!”
ἐσθίω
<2068>
V-MAA2S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 10:13

Kedengaranlah olehnya suatu suara yang berkata: "Bangunlah 1 , hai Petrus, sembelihlah 2  dan makanlah!"

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA