Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 6:13

Konteks
NETBible

So they gathered them up and filled twelve baskets with broken pieces from the five barley loaves 1  left over by the people who had eaten.

NASB ©

biblegateway Joh 6:13

So they gathered them up, and filled twelve baskets with fragments from the five barley loaves which were left over by those who had eaten.

HCSB

So they collected them and filled 12 baskets with the pieces from the five barley loaves that were left over by those who had eaten.

LEB

So they gathered [them], and filled twelve baskets with fragments from the five barley loaves which were left over by those who had eaten.

NIV ©

biblegateway Joh 6:13

So they gathered them and filled twelve baskets with the pieces of the five barley loaves left over by those who had eaten.

ESV

So they gathered them up and filled twelve baskets with fragments from the five barley loaves, left by those who had eaten.

NRSV ©

bibleoremus Joh 6:13

So they gathered them up, and from the fragments of the five barley loaves, left by those who had eaten, they filled twelve baskets.

REB

They gathered them up, and filled twelve baskets with the pieces of the five barley loaves that were left uneaten.

NKJV ©

biblegateway Joh 6:13

Therefore they gathered them up, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves which were left over by those who had eaten.

KJV

Therefore they gathered [them] together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above unto them that had eaten.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Therefore
<3767>
they gathered [them] together
<4863> (5627)_,
and
<2532>
filled
<1072> (5656)
twelve
<1427>
baskets
<2894>
with the fragments
<2801>
of
<1537>
the five
<4002>
barley
<2916>
loaves
<740>_,
which
<3739>
remained over and above
<4052> (5656)
unto them that had eaten
<977> (5761)_.
NASB ©

biblegateway Joh 6:13

So
<3767>
they gathered
<4863>
them up, and filled
<1072>
twelve
<1427>
baskets
<2894>
with fragments
<2801>
from the five
<4002>
barley
<2916>
loaves
<740>
which
<3739>
were left
<4052>
over
<4052>
by those
<3588>
who had eaten
<977>
.
NET [draft] ITL
So
<3767>
they gathered
<4863>
them up
<4863>
and
<2532>
filled
<1072>
twelve
<1427>
baskets
<2894>
with broken pieces
<2801>
from
<1537>
the five
<4002>
barley
<2916>
loaves
<740>
left over
<4052>
by the people who had eaten
<977>
.
GREEK WH
συνηγαγον
<4863> <5627>
V-2AAI-3P
ουν
<3767>
CONJ
και
<2532>
CONJ
εγεμισαν
<1072> <5656>
V-AAI-3P
δωδεκα
<1427>
A-NUI
κοφινους
<2894>
N-APM
κλασματων
<2801>
N-GPN
εκ
<1537>
PREP
των
<3588>
T-GPM
πεντε
<4002>
A-NUI
αρτων
<740>
N-GPM
των
<3588>
T-GPM
κριθινων
<2916>
A-GPM
α
<3739>
R-APN
επερισσευσαν
<4052> <5656>
V-AAI-3P
τοις
<3588>
T-DPM
βεβρωκοσιν
<977> <5761>
V-RAP-DPM
GREEK SR
συνηγαγον
Συνήγαγον
συνάγω
<4863>
V-IAA3P
ουν
οὖν
οὖν
<3767>
C
και
καὶ
καί
<2532>
C
εγεμισαν
ἐγέμισαν
γεμίζω
<1072>
V-IAA3P
δωδεκα
δώδεκα
δώδεκα
<1427>
E-AMP
κοφινουσ
κοφίνους
κόφινος
<2894>
N-AMP
κλασματων
κλασμάτων
κλάσμα
<2801>
N-GNP
εκ
ἐκ
ἐκ
<1537>
P
των
τῶν

<3588>
E-GMP
πεντε
πέντε
πέντε
<4002>
E-GMP
αρτων
ἄρτων
ἄρτος
<740>
N-GMP
των
τῶν

<3588>
E-GMP
κριθινων
κριθίνων,
κρίθινος
<2916>
A-GMP
α

ὅς
<3739>
R-NNP
επερισσευσαν
ἐπερίσσευσαν
περισσεύω
<4052>
V-IAA3P
τοισ
τοῖς

<3588>
R-DMP
βεβρωκοσιν
βεβρωκόσιν.
βιβρώσκω
<977>
V-PEADMP

NETBible

So they gathered them up and filled twelve baskets with broken pieces from the five barley loaves 1  left over by the people who had eaten.

NET Notes

sn Note that the fish mentioned previously (in John 6:9) are not emphasized here, only the five barley loaves. This is easy to understand, however, because the bread is of primary importance for the author in view of Jesus’ upcoming discourse on the Bread of Life.




TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.44 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA