Yohanes 16:18 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yoh 16:18 | Maka kata mereka: "Apakah artinya Ia berkata: Tinggal sesaat saja? Kita tidak tahu apa maksud-Nya." | 
| AYT (2018) | Jadi, mereka bertanya, “Apa yang Dia maksudkan dengan, ‘tinggal sesaat saja’? Kita tidak tahu apa yang Dia bicarakan.” | 
| TL (1954) © SABDAweb Yoh 16:18 | Lalu berkatalah mereka itu, "Apakah artinya yang dikatakan-Nya, Hanya seketika lagi? Tiada kita mengerti apakah yang dikatakan-Nya itu." | 
| BIS (1985) © SABDAweb Yoh 16:18 | Mereka bertanya terus, "Apa artinya, 'sesaat'? Kita tidak mengerti Ia bicara tentang apa!" | 
| TSI (2014) | Kami juga saling bertanya, “Yang dimaksud ‘sebentar’ itu berapa lama? Kita tidak mengerti.” | 
| MILT (2008) | Oleh karena itu mereka berkata, "Apa itu artinya yang Dia katakan: Beberapa saat? Kita tidak mengerti Dia mengatakan apa." | 
| Shellabear 2011 (2011) | Lalu kata mereka, "Apa yang dimaksudkan-Nya, Tidak lama lagi? Kita tidak mengerti apa yang dimaksudkan-Nya." | 
| AVB (2015) | Mereka berkata, “Apakah maksud ‘tidak lama lagi’? Kami tidak faham erti kata-kata-Nya!” | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Yoh 16:18 | |
| TL ITL © SABDAweb Yoh 16:18 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH |  } | 
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yoh 16:18 | Maka kata mereka: "Apakah artinya Ia berkata: Tinggal sesaat saja? Kita tidak 1 tahu apa maksud-Nya." | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


