Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 8:17

Konteks
NETBible

For nothing is hidden 1  that will not be revealed, 2  and nothing concealed that will not be made known and brought to light.

NASB ©

biblegateway Luk 8:17

"For nothing is hidden that will not become evident, nor anything secret that will not be known and come to light.

HCSB

For nothing is concealed that won't be revealed, and nothing hidden that won't be made known and come to light.

LEB

For nothing is secret that will not become evident, and nothing hidden that will never be known and come to light.

NIV ©

biblegateway Luk 8:17

For there is nothing hidden that will not be disclosed, and nothing concealed that will not be known or brought out into the open.

ESV

For nothing is hidden that will not be made manifest, nor is anything secret that will not be known and come to light.

NRSV ©

bibleoremus Luk 8:17

For nothing is hidden that will not be disclosed, nor is anything secret that will not become known and come to light.

REB

For there is nothing hidden that will not be disclosed, nothing concealed that will not be made known and brought into the open.

NKJV ©

biblegateway Luk 8:17

"For nothing is secret that will not be revealed, nor anything hidden that will not be known and come to light.

KJV

For nothing is secret, that shall not be made manifest; neither [any thing] hid, that shall not be known and come abroad.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For
<1063>
nothing
<3756>
is
<2076> (5748)
secret
<2927>_,
that
<3739>
shall
<1096> (0)
not
<3756>
be made
<1096> (5695)
manifest
<5318>_;
neither
<3761>
[any thing] hid
<614>_,
that
<3739>
shall
<1097> (0)
not
<3756>
be known
<1097> (5701)
and
<2532>
come
<2064> (5632)
abroad
<1519> <5318>_.
NASB ©

biblegateway Luk 8:17

"For nothing
<3756>
is hidden
<2927>
that will not become
<1096>
evident
<5318>
, nor
<3761>
anything secret
<614>
that will not be known
<1097>
and come
<2064>
to light
<5318>
.
NET [draft] ITL
For
<1063>
nothing
<3756>
is
<1510>
hidden
<2927>
that
<3739>
will
<1096>
not
<3756>
be
<1096>
revealed
<5318>
, and nothing
<3761>
concealed
<614>
that
<3739>
will
<1097>
not
<3756>

<3361>
be made known
<1097>
and
<2532>
brought
<2064>
to
<1519>
light
<5318>
.
GREEK WH
ου
<3756>
PRT-N
γαρ
<1063>
CONJ
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
κρυπτον
<2927>
A-NSN
ο
<3739>
R-NSN
ου
<3756>
PRT-N
φανερον
<5318>
A-NSN
γενησεται
<1096> <5695>
V-FDI-3S
ουδε
<3761>
ADV
αποκρυφον
<614>
A-NSN
ο
<3739>
R-NSN
ου
<3756>
PRT-N
μη
<3361>
PRT-N
γνωσθη
<1097> <5686>
V-APS-3S
και
<2532>
CONJ
εις
<1519>
PREP
φανερον
<5318>
A-ASN
ελθη
<2064> <5632>
V-2AAS-3S
GREEK SR
ου
Οὐ
οὐ
<3756>
D
γαρ
γάρ
γάρ
<1063>
C
εστιν
ἐστιν
εἰμί
<1510>
V-IPA3S
κρυπτον
κρυπτὸν
κρυπτός
<2927>
S-NNS
ο

ὅς
<3739>
R-NNS
ου
οὐ
οὐ
<3756>
D
φανερον
φανερὸν
φανερός
<5318>
S-NNS
γενησεται
γενήσεται,
γίνομαι
<1096>
V-IFM3S
ουδε
οὐδὲ
οὐδέ
<3761>
C
αποκρυφον
ἀπόκρυφον
ἀπόκρυφος
<614>
S-NNS
ο

ὅς
<3739>
R-NNS
ου
οὐ
οὐ
<3756>
D
μη
μὴ
μή
<3361>
D
γνωσθη
γνωσθῇ
γινώσκω
<1097>
V-SAP3S
και
καὶ
καί
<2532>
C
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
φανερον
φανερὸν
φανερός
<5318>
S-ANS
ελθη
ἔλθῃ.
ἔρχομαι
<2064>
V-SAA3S

NETBible

For nothing is hidden 1  that will not be revealed, 2  and nothing concealed that will not be made known and brought to light.

NET Notes

sn Nothing is hidden. Light also exposes, and Jesus was suggesting that his teaching likewise revealed where people are and where they will be. Truth will be manifest in the future, just as it was declared by him then. Nothing will be concealed.

tn Or “disclosed.”




TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA