Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 3:21

Konteks
NETBible

Now when 1  all the people were baptized, Jesus also was baptized. And while he was praying, 2  the heavens 3  opened,

NASB ©

biblegateway Luk 3:21

Now when all the people were baptized, Jesus was also baptized, and while He was praying, heaven was opened,

HCSB

When all the people were baptized, Jesus also was baptized. As He was praying, heaven opened,

LEB

Now it happened that when all the people were baptized, Jesus also was baptized, and [while he] was praying, heaven was opened,

NIV ©

biblegateway Luk 3:21

When all the people were being baptised, Jesus was baptised too. And as he was praying, heaven was opened

ESV

Now when all the people were baptized, and when Jesus also had been baptized and was praying, the heavens were opened,

NRSV ©

bibleoremus Luk 3:21

Now when all the people were baptized, and when Jesus also had been baptized and was praying, the heaven was opened,

REB

DURING a general baptism of the people, when Jesus too had been baptized and was praying, heaven opened

NKJV ©

biblegateway Luk 3:21

When all the people were baptized, it came to pass that Jesus also was baptized; and while He prayed, the heaven was opened.

KJV

Now when all the people were baptized, it came to pass, that Jesus also being baptized, and praying, the heaven was opened,

[+] Bhs. Inggris

KJV
Now
<1161>
when all
<537>
the people
<2992>
were baptized
<1722> <907> (5683)_,
it came to pass
<1096> (5633)_,
that Jesus
<2424>
also
<2532>
being baptized
<907> (5685)_,
and
<2532>
praying
<4336> (5740)_,
the heaven
<3772>
was opened
<455> (5683)_,
NASB ©

biblegateway Luk 3:21

Now
<1161>
when
<1722>
all
<537>
the people
<2992>
were baptized
<907>
, Jesus
<2424>
was also
<2532>
baptized
<907>
, and while He was praying
<4336>
, heaven
<3772>
was opened
<455>
,
NET [draft] ITL
Now when all
<537>
the people
<2992>
were baptized
<907>
, Jesus
<2424>
also
<2532>
was baptized
<907>
. And
<2532>
while he was praying
<4336>
, the heavens
<3772>
opened
<455>
,
GREEK WH
εγενετο
<1096> <5633>
V-2ADI-3S
δε
<1161>
CONJ
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSM
βαπτισθηναι
<907> <5683>
V-APN
απαντα
<537>
A-ASM
τον
<3588>
T-ASM
λαον
<2992>
N-ASM
και
<2532>
CONJ
ιησου
<2424>
N-GSM
βαπτισθεντος
<907> <5685>
V-APP-GSM
και
<2532>
CONJ
προσευχομενου
<4336> <5740>
V-PNP-GSM
ανεωχθηναι
<455> <5683>
V-APN
τον
<3588>
T-ASM
ουρανον
<3772>
N-ASM
GREEK SR
εγενετο
¶Ἐγένετο
γίνομαι
<1096>
V-IAM3S
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
τω
τῷ

<3588>
R-DNS
βαπτισθηναι
βαπτισθῆναι
βαπτίζω
<907>
V-NAP
απαντα
ἅπαντα
ἅπας
<537>
E-AMS
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
λαον
λαὸν,
λαός
<2992>
N-AMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
ιυ
˚Ἰησοῦ
Ἰησοῦς
<2424>
N-GMS
βαπτισθεντοσ
βαπτισθέντος,
βαπτίζω
<907>
V-PAPGMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
προσευχομενου
προσευχομένου
προσεύχομαι
<4336>
V-PPMGMS
ανεωχθηναι
ἀνεῳχθῆναι
ἀνεώγω
<455>
V-NAP
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
ουρανον
οὐρανὸν,
οὐρανός
<3772>
N-AMS

NETBible

Now when 1  all the people were baptized, Jesus also was baptized. And while he was praying, 2  the heavens 3  opened,

NET Notes

tn Grk “Now it happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

tn Grk “and while Jesus was being baptized and praying.” The first of these participles has been translated as a finite verb to be more consistent with English style.

tn Or “the sky”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context. In this context, although the word is singular, the English plural “heavens” connotes the Greek better than the singular “heaven” would, for the singular does not normally refer to the sky.




TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA