Lukas 24:53 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Luk 24:53 | Mereka senantiasa berada di dalam Bait Allah u dan memuliakan Allah. | 
| AYT (2018) | Mereka selalu berada di dalam Bait Allah dan memuji Allah. | 
| TL (1954) © SABDAweb Luk 24:53 | dan senantiasalah mereka itu ada di dalam Bait Allah memuji-muji Allah. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Luk 24:53 | dan terus memuji-muji Allah di Rumah Tuhan. | 
| TSI (2014) | Mereka selalu memuji-muji Allah dan hampir tidak pernah meninggalkan teras rumah Allah. Amin. | 
| MILT (2008) | dan mereka senantiasa berada di dalam bait suci, sambil memuji dan memberkati Allah Elohim 2316. Amin. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Mereka senantiasa pergi ke Bait Allah dan memuliakan Allah di sana. | 
| AVB (2015) | Mereka menumpukan masa di Bait Suci untuk memuji Allah. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Luk 24:53 | |
| TL ITL © SABDAweb Luk 24:53 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 24:53 | 2 Mereka senantiasa berada di dalam 1 Bait Allah dan memuliakan Allah. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [
 untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [