Lukas 24:31 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Luk 24:31 |
Ketika itu terbukalah mata mereka dan merekapun mengenal Dia, w tetapi Ia lenyap dari tengah-tengah mereka. |
| AYT (2018) | Saat itu, mata mereka terbuka dan mereka mengenali Yesus. Namun, tiba-tiba Yesus menghilang dari pandangan mereka. |
| TL (1954) © SABDAweb Luk 24:31 |
Maka teranglah mata keduanya, lalu mereka itu kenal Yesus itu; maka Ia pun gaiblah. |
| BIS (1985) © SABDAweb Luk 24:31 |
Kemudian sadarlah mereka bahwa itu Yesus. Tetapi Ia lenyap dari pemandangan mereka. |
| TSI (2014) | Pada saat itulah tiba-tiba mata mereka terbuka dan mengenali Yesus. Tetapi Dia langsung menghilang dari hadapan mereka. |
| MILT (2008) | Dan terbukalah mata mereka, dan mereka pun mengenal Dia seutuhnya, dan Dia menjadi tak terlihat oleh mereka. |
| Shellabear 2011 (2011) | Pada waktu itu, mata mereka terbuka sepenuhnya sehingga mereka mengenal bahwa Dialah Isa. Tetapi pada saat itu juga lenyaplah Ia dari pandangan mereka. |
| AVB (2015) | Pada ketika itu juga mata mereka dicelikkan dan mereka pun mengenali Dia. Lalu Dia lenyap daripada pandangan mereka. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Luk 24:31 |
|
| TL ITL © SABDAweb Luk 24:31 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 24:31 |
Ketika itu 2 terbukalah mata mereka 1 2 dan merekapun mengenal Dia 1 2 , tetapi Ia 1 2 lenyap dari 2 tengah-tengah mereka 1 2 . |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

