Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 21:1

Konteks
NETBible

Jesus 1  looked up 2  and saw the rich putting their gifts into the offering box. 3 

NASB ©

biblegateway Luk 21:1

And He looked up and saw the rich putting their gifts into the treasury.

HCSB

He looked up and saw the rich dropping their offerings into the temple treasury.

LEB

And he looked up [and] saw the rich putting their gifts into the contribution box,

NIV ©

biblegateway Luk 21:1

As he looked up, Jesus saw the rich putting their gifts into the temple treasury.

ESV

Jesus looked up and saw the rich putting their gifts into the offering box,

NRSV ©

bibleoremus Luk 21:1

He looked up and saw rich people putting their gifts into the treasury;

REB

AS JESUS looked up and saw rich people dropping their gifts into the chest of the temple treasury,

NKJV ©

biblegateway Luk 21:1

And He looked up and saw the rich putting their gifts into the treasury,

KJV

And he looked up, and saw the rich men casting their gifts into the treasury.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<1161>
he looked up
<308> (5660)_,
and saw
<1492> (5627)
the rich men
<4145>
casting
<906> (5723)
their
<846>
gifts
<1435>
into
<1519>
the treasury
<1049>_.
NASB ©

biblegateway Luk 21:1

And He looked
<308>
up and saw
<3708>
the rich
<4145>
putting
<906>
their gifts
<1435>
into the treasury
<1049>
.
NET [draft] ITL
Jesus looked up
<308>
and
<1161>
saw
<1492>
the rich
<4145>
putting
<906>
their
<846>
gifts
<1435>
into
<1519>
the offering box
<1049>
.
GREEK WH
αναβλεψας
<308> <5660>
V-AAP-NSM
δε
<1161>
CONJ
ειδεν
<1492> <5627>
V-2AAI-3S
τους
<3588>
T-APM
βαλλοντας
<906> <5723>
V-PAP-APM
εις
<1519>
PREP
το
<3588>
T-ASN
γαζοφυλακιον
<1049>
N-ASN
τα
<3588>
T-APN
δωρα
<1435>
N-APN
αυτων
<846>
P-GPM
πλουσιους
<4145>
A-APM
GREEK SR
αναβλεψασ
¶Ἀναβλέψας
ἀναβλέπω
<308>
V-PAANMS
δε
δὲ,
δέ
<1161>
C
ειδεν
εἶδεν
ὁράω
<3708>
V-IAA3S
τουσ
τοὺς

<3588>
R-AMP
βαλλοντασ
βάλλοντας
βάλλω
<906>
V-PPAAMP
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
το
τὸ

<3588>
E-ANS
γαζοφυλακιον
γαζοφυλάκιον
γαζοφυλάκιον
<1049>
N-ANS
τα
τὰ

<3588>
E-ANP
δωρα
δῶρα
δῶρον
<1435>
N-ANP
αυτων
αὐτῶν
αὐτός
<846>
R-3GMP
πλουσιουσ
πλουσίους.
πλούσιος
<4145>
S-AMP

NETBible

Jesus 1  looked up 2  and saw the rich putting their gifts into the offering box. 3 

NET Notes

tn Grk “He”; the referent has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.

tn Grk “looking up, he saw.” The participle ἀναβλέψας (anableya") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

tn On the term γαζοφυλάκιον (gazofulakion), often translated “treasury,” see BDAG 186 s.v., which states, “For Mk 12:41, 43; Lk 21:1 the mng. contribution box or receptacle is attractive. Acc. to Mishnah, Shekalim 6, 5 there were in the temple 13 such receptacles in the form of trumpets. But even in these passages the general sense of ‘treasury’ is prob., for the contributions would go [into] the treasury via the receptacles.” Based upon the extra-biblical evidence (see sn following), however, the translation opts to refer to the actual receptacles and not the treasury itself.

sn The offering box probably refers to the receptacles in the temple forecourt by the Court of Women used to collect freewill offerings. These are mentioned by Josephus, J. W. 5.5.2 (5.200), 6.5.2 (6.282); Ant. 19.6.1 (19.294); and in 1 Macc 14:49 and 2 Macc 3:6, 24, 28, 40 (see also Mark 12:41; John 8:20).




TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA