Lukas 10:14 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Luk 10:14  | 
		    		                	                                                                                        	Akan tetapi pada waktu penghakiman, tanggungan Tirus dan Sidon akan lebih ringan dari pada tanggunganmu.  | 
| AYT (2018) | Akan tetapi, pada waktu penghakiman, tanggungan Tirus dan Sidon lebih ringan daripada tanggunganmu.  | 
| TL (1954) © SABDAweb Luk 10:14  | 
				    				    						Tetapi siksa Tsur dan Sidon pada hari kiamat terlebih ringan daripada siksa kamu.  | 
| BIS (1985) © SABDAweb Luk 10:14  | 
				    				    						Pada Hari Kiamat, orang-orang Tirus dan Sidon akan lebih mudah diampuni Allah daripada kamu.  | 
| TSI (2014) | Pada Hari Pengadilan nanti, hukuman bagi kalian akan jauh lebih berat daripada hukuman bagi penduduk Tirus dan Sidon.  | 
| MILT (2008) | Namun pada waktu penghakiman, bagi Tirus dan Sidon akan lebih ringan daripada bagimu.  | 
| Shellabear 2011 (2011) | Karena itu pada hari kiamat, azab untuk Kota Tirus dan Sidon akan lebih ringan daripada azab yang akan kamu terima.  | 
| AVB (2015) | Pada hari penghakiman itu, hukuman atas Tirus dan Sidon lebih ringan daripada atas kamu.  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb Luk 10:14  | 
				    				                    |
| TL ITL © SABDAweb Luk 10:14  | 
				    				                    |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 10:14  | 
			    			    				    1 Akan tetapi pada waktu penghakiman, tanggungan Tirus dan Sidon akan lebih ringan dari pada tanggunganmu.  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			
