Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mark 1:29

Konteks
NETBible

Now 1  as soon as they left the synagogue, 2  they entered Simon and Andrew’s house, with James and John.

NASB ©

biblegateway Mar 1:29

And immediately after they came out of the synagogue, they came into the house of Simon and Andrew, with James and John.

HCSB

As soon as they left the synagogue, they went into Simon and Andrew's house with James and John.

LEB

And so then he departed from the synagogue [and] came into the house of Simon and Andrew with James and John.

NIV ©

biblegateway Mar 1:29

As soon as they left the synagogue, they went with James and John to the home of Simon and Andrew.

ESV

And immediately he left the synagogue and entered the house of Simon and Andrew, with James and John.

NRSV ©

bibleoremus Mar 1:29

As soon as they left the synagogue, they entered the house of Simon and Andrew, with James and John.

REB

On leaving the synagogue, they went straight to the house of Simon and Andrew; and James and John went with them.

NKJV ©

biblegateway Mar 1:29

Now as soon as they had come out of the synagogue, they entered the house of Simon and Andrew, with James and John.

KJV

And forthwith, when they were come out of the synagogue, they entered into the house of Simon and Andrew, with James and John.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
forthwith
<2112>_,
when they were come
<1831> (5631)
out of
<1537>
the synagogue
<4864>_,
they entered
<2064> (5627)
into
<1519>
the house
<3614>
of Simon
<4613>
and
<2532>
Andrew
<406>_,
with
<3326>
James
<2385>
and
<2532>
John
<2491>_.
NASB ©

biblegateway Mar 1:29

And immediately
<2117>
after they came
<2064>
out of the synagogue
<4864>
, they came
<2064>
into the house
<3614>
of Simon
<4613>
and Andrew
<406>
, with James
<2385>
and John
<2491>
.
NET [draft] ITL
Now as soon as
<2117>
they left
<1831>
the synagogue
<4864>
, they entered
<2064>

<1519>
Simon
<4613>
and
<2532>
Andrew’s
<406>
house
<3614>
, with
<3326>
James
<2385>
and
<2532>
John
<2491>
.
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
ευθυς
<2117>
ADV
εκ
<1537>
PREP
της
<3588>
T-GSF
συναγωγης
<4864>
N-GSF
εξελθοντες
<1831> <5631>
V-2AAP-NPM
ηλθον
<2064> <5627>
V-2AAI-3P
εις
<1519>
PREP
την
<3588>
T-ASF
οικιαν
<3614>
N-ASF
σιμωνος
<4613>
N-GSM
και
<2532>
CONJ
ανδρεου
<406>
N-GSM
μετα
<3326>
PREP
ιακωβου
<2385>
N-GSM
και
<2532>
CONJ
ιωαννου
<2491>
N-GSM
GREEK SR
και
¶Καὶ
καί
<2532>
C
ευθυσ
εὐθὺς
εὐθύς
<2112>
D
εκ
ἐκ
ἐκ
<1537>
P
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
συναγωγησ
συναγωγῆς
συναγωγή
<4864>
N-GFS
εξελθων
ἐξελθὼν,
ἐξέρχομαι
<1831>
V-PAANMS
ηλθεν
ἦλθεν
ἔρχομαι
<2064>
V-IAA3S
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
την
τὴν

<3588>
E-AFS
οικιαν
οἰκίαν
οἰκία
<3614>
N-AFS
σιμωνοσ
Σίμωνος
Σίμων
<4613>
N-GMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
ανδρεου
Ἀνδρέου,
Ἀνδρέας
<406>
N-GMS
μετα
μετὰ
μετά
<3326>
P
ιακωβου
Ἰακώβου
Ἰάκωβος
<2385>
N-GMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
ιωαννου
Ἰωάννου.
Ἰωάννης
<2491>
N-GMS

NETBible

Now 1  as soon as they left the synagogue, 2  they entered Simon and Andrew’s house, with James and John.

NET Notes

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

sn See the note on synagogue in 1:21.




TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.20 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA