Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 6:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 6:19

Karena itu Herodias menaruh dendam pada Yohanes dan bermaksud untuk membunuh dia, tetapi tidak dapat,

AYT (2018)

Oleh karena itu, Herodias menyimpan dendam terhadap Yohanes dan ingin membunuhnya, tetapi dia tidak bisa.

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 6:19

Maka Herodiah menaruh dendam akan Yahya hendak membunuh dia, tetapi tiada boleh;

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 6:19

Itulah sebabnya Herodias dendam kepada Yohanes dan ingin membunuh Yohanes, tetapi ia tidak dapat melakukan hal itu, karena dihalang-halangi oleh Herodes.

MILT (2008)

Dan Herodias menyimpan dendam terhadapnya dan ingin sekali membunuhnya, tetapi tidak dapat.

Shellabear 2011 (2011)

Herodiah pun menaruh dendam terhadap Yahya, bahkan ingin membunuhnya. Akan tetapi, ia tidak dapat melakukannya

AVB (2015)

Akibatnya Herodias menaruh dendam terhadap Yohanes dan hendak membunuhnya, tetapi hasratnya terhalang,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 6:19

Karena itu
<1161>
Herodias
<2266>
menaruh dendam
<1758>
pada Yohanes
<846>
dan
<2532>
bermaksud
<2309>
untuk membunuh
<615>
dia
<846>
, tetapi
<2532>
tidak
<3756>
dapat
<1410>
,
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 6:19

Maka
<1161>
Herodiah
<2266>
menaruh dendam
<1758>
akan Yahya hendak
<2309>
membunuh
<615>
dia, tetapi
<2532>
tiada
<3756>
boleh
<1410>
;
AYT ITL
Oleh karena itu
<1161>
, Herodias
<2266>
menyimpan dendam
<1758>
terhadap Yohanes
<846>
dan
<2532>
ingin
<2309>
membunuhnya
<615>
, tetapi dia tidak
<3756>
bisa
<1410>
.

[<846> <2532>]
GREEK
h
<3588>
T-NSF
de
<1161>
CONJ
hrwdiav
<2266>
N-NSF
eneicen
<1758> (5707)
V-IAI-3S
autw
<846>
P-DSM
kai
<2532>
CONJ
hyelen
<2309> (5707)
V-IAI-3S
auton
<846>
P-ASM
apokteinai
<615> (5658)
V-AAN
kai
<2532>
CONJ
ouk
<3756>
PRT-N
hdunato
<1410> (5711)
V-INI-3S-ATT
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 6:19

Karena itu Herodias 1  menaruh dendam 2  pada Yohanes dan bermaksud untuk membunuh dia, tetapi tidak dapat,

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA