Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 5:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 5:17

Lalu mereka mendesak Yesus supaya Ia meninggalkan daerah mereka.

AYT (2018)

Karena itu, mereka mulai meminta dengan sangat agar Yesus meninggalkan daerah mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 5:17

Lalu mereka itu meminta Yesus undur daripada daerah jajahannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 5:17

Lalu penduduk daerah itu minta supaya Yesus meninggalkan daerah itu.

TSI (2014)

Sesudah mendengarkan cerita penjaga itu, orang banyak memohon dengan sangat supaya Yesus meninggalkan daerah mereka.

MILT (2008)

Dan mulailah mereka mendesak Dia untuk pergi dari wilayah mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Lalu mereka meminta agar Isa pergi dari daerah mereka.

AVB (2015)

Oleh itu, mereka meminta Yesus meninggalkan daerah itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 5:17

Lalu
<2532>
mereka mendesak
<3870>
Yesus supaya
<565> <0>
Ia
<846>
meninggalkan
<0> <565>
daerah
<3725>
mereka
<846>
.

[<756> <575>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 5:17

Lalu
<2532> <756>
mereka itu meminta
<3870>
Yesus
<846>
undur
<565>
daripada
<575>
daerah jajahannya
<3725>
.
AYT ITL
Karena itu, mereka
<2532>
mulai
<756>
meminta dengan sangat
<3870>
agar Yesus
<846>
meninggalkan
<565> <575>
daerah
<3725>
mereka
<846>
.
AVB ITL
Oleh itu
<2532>
, mereka meminta
<3870>
Yesus meninggalkan
<565>
daerah
<3725>
itu.

[<756> <846> <575> <846>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
ηρξαντο
<756> <5662>
V-ADI-3P
παρακαλειν
<3870> <5721>
V-PAN
αυτον
<846>
P-ASM
απελθειν
<565> <5629>
V-2AAN
απο
<575>
PREP
των
<3588>
T-GPN
οριων
<3725>
N-GPN
αυτων
<846>
P-GPM
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
ηρξαντο
ἤρξαντο
ἄρχω
<757>
V-IAM3P
παρακαλειν
παρακαλεῖν
παρακαλέω
<3870>
V-NPA
αυτον
αὐτὸν
αὐτός
<846>
R-3AMS
απελθειν
ἀπελθεῖν
ἀπέρχομαι
<565>
V-NAA
απο
ἀπὸ
ἀπό
<575>
P
των
τῶν

<3588>
E-GNP
οριων
ὁρίων
ὅριον
<3725>
N-GNP
αυτων
αὐτῶν.
αὐτός
<846>
R-3GMP
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 5:17

1 Lalu mereka mendesak Yesus supaya Ia meninggalkan daerah mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA