Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mark 14:8

Konteks
NETBible

She did what she could. She anointed my body beforehand for burial.

NASB ©

biblegateway Mar 14:8

"She has done what she could; she has anointed My body beforehand for the burial.

HCSB

She has done what she could; she has anointed My body in advance for burial.

LEB

She has done what she could; _she has anointed my body beforehand_ for burial.

NIV ©

biblegateway Mar 14:8

She did what she could. She poured perfume on my body beforehand to prepare for my burial.

ESV

She has done what she could; she has anointed my body beforehand for burial.

NRSV ©

bibleoremus Mar 14:8

She has done what she could; she has anointed my body beforehand for its burial.

REB

She has done what lay in her power; she has anointed my body in anticipation of my burial.

NKJV ©

biblegateway Mar 14:8

"She has done what she could. She has come beforehand to anoint My body for burial.

KJV

She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying.

[+] Bhs. Inggris

KJV
She hath done
<4160> (5656)
what
<3739>
she
<3778> (5625) <846>
could
<2192> (5707)_:
she is come aforehand
<4301> (5627)
to anoint
<3462> (5658)
my
<3450>
body
<4983>
to
<1519>
the burying
<1780>_.
NASB ©

biblegateway Mar 14:8

"She has done
<4160>
what
<3739>
she could
<2192>
; she has anointed
<3462>
My body
<4983>
beforehand
<4301>
for the burial
<1780>
.
NET [draft] ITL
She did
<4160>
what
<3739>
she could
<2192>
. She anointed
<3462>
my
<3450>
body
<4983>
beforehand
<4301>
for
<1519>
burial
<1780>
.
GREEK WH
ο
<3739>
R-ASN
εσχεν
<2192> <5627>
V-2AAI-3S
εποιησεν
<4160> <5656>
V-AAI-3S
προελαβεν
<4301> <5627>
V-2AAI-3S
μυρισαι
<3462> <5658>
V-AAN
το
<3588>
T-ASN
σωμα
<4983>
N-ASN
μου
<3450>
P-1GS
εις
<1519>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
ενταφιασμον
<1780>
N-ASM
GREEK SR
ο

ὅς
<3739>
R-ANS
εσχεν
ἔσχεν
ἔχω
<2192>
V-IAA3S
εποιησεν
ἐποίησεν,
ποιέω
<4160>
V-IAA3S
προελαβεν
προέλαβεν
προλαμβάνω
<4301>
V-IAA3S
μυρισαι
μυρίσαι
μυρίζω
<3462>
V-NAA
το
τὸ

<3588>
E-ANS
σωμα
σῶμά
σῶμα
<4983>
N-ANS
μου
μου
ἐγώ
<1473>
R-1GS
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
ενταφιασμον
ἐνταφιασμόν.
ἐνταφιασμός
<1780>
N-AMS




TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA