Matthew 6:7 
KonteksNETBible | When 1 you pray, do not babble repetitiously like the Gentiles, because they think that by their many words they will be heard. |
NASB © biblegateway Mat 6:7 |
"And when you are praying, do not use meaningless repetition as the Gentiles do, for they suppose that they will be heard for their many words. |
HCSB | When you pray, don't babble like the idolaters, since they imagine they'll be heard for their many words. |
LEB | But [when you] pray, do not babble repetitiously like the pagans, for they think that because of their many words they will be heard. |
NIV © biblegateway Mat 6:7 |
And when you pray, do not keep on babbling like pagans, for they think they will be heard because of their many words. |
ESV | "And when you pray, do not heap up empty phrases as the Gentiles do, for they think that they will be heard for their many words. |
NRSV © bibleoremus Mat 6:7 |
"When you are praying, do not heap up empty phrases as the Gentiles do; for they think that they will be heard because of their many words. |
REB | “In your prayers do not go babbling on like the heathen, who imagine that the more they say the more likely they are to be heard. |
NKJV © biblegateway Mat 6:7 |
"And when you pray, do not use vain repetitions as the heathen do . For they think that they will be heard for their many words. |
KJV | But when ye pray, use not vain repetitions, as the heathen [do]: for they think that they shall be heard for their much speaking. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Mat 6:7 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR |
NETBible | When 1 you pray, do not babble repetitiously like the Gentiles, because they think that by their many words they will be heard. |
NET Notes |
1 tn Here δέ (de) has not been translated. |