Matius 27:55 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mat 27:55 | Dan ada di situ banyak perempuan yang melihat dari jauh, yaitu perempuan-perempuan yang mengikuti Yesus dari Galilea untuk melayani h Dia. | 
| AYT (2018) | Di sana, ada banyak perempuan yang melihat dari kejauhan, yang mengikuti Yesus dari Galilea untuk melayani Dia. | 
| TL (1954) © SABDAweb Mat 27:55 | Maka adalah di sana beberapa banyak orang perempuan memandang dari jauh, yaitu yang sudah mengikut Yesus dari Galilea dan melayani Dia; | 
| BIS (1985) © SABDAweb Mat 27:55 | Di situ ada juga banyak wanita yang sedang melihat dari jauh. Merekalah yang sudah mengikuti Yesus untuk menolong Dia sejak dari Galilea. | 
| TSI (2014) | Di situ ada juga beberapa perempuan yang melihat dari jauh. Mereka sudah ikut bersama Yesus dan kami para murid dari daerah Galilea sampai ke Yerusalem untuk membantu pelayanan Yesus. | 
| MILT (2008) | Dan di sana ada banyak wanita yang melihat dari kejauhan, yaitu mereka yang telah mengikuti YESUS dari Galilea sambil melayani kepada-Nya. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Di sana ada pula beberapa perempuan yang menyaksikan semua itu dari jauh. Mereka adalah perempuan-perempuan yang mengikut Isa dari Galilea demi membantu Dia. | 
| AVB (2015) | Ramai wanita yang telah mengikut Yesus dari Galilea dan melayani-Nya ada di situ, melihat dari jauh. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Mat 27:55 | |
| TL ITL © SABDAweb Mat 27:55 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mat 27:55 | Dan ada di situ banyak 1 perempuan yang melihat dari jauh, yaitu perempuan-perempuan yang mengikuti Yesus dari Galilea untuk melayani 2 Dia. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   . [
. [