Matius 27:34 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mat 27:34 | Lalu mereka memberi Dia minum anggur bercampur empedu. n Setelah Ia mengecapnya, Ia tidak mau meminumnya. | 
| AYT (2018) | mereka memberi-Nya anggur untuk diminum yang dicampur dengan empedu, dan setelah mencecapnya, Dia tidak mau meminumnya. | 
| TL (1954) © SABDAweb Mat 27:34 | lalu mereka itu memberi Yesus air anggur bercampur empedu; setelah dikecap-Nya, maka tiadalah Ia mau minum. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Mat 27:34 | Di situ mereka memberi Yesus minum anggur yang bercampur empedu. Tetapi sesudah Yesus mencicipi anggur itu, Ia tidak mau meminumnya. | 
| TSI (2014) | Di sana mereka memberi Yesus anggur asam yang dicampur empedu. Tetapi sesudah mencicipinya, Dia menolak untuk minum. | 
| MILT (2008) | mereka memberi minum anggur asam yang telah dicampur dengan empedu kepada-Nya. Dan sesudah mengecapnya, Dia tidak mau minum. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Lalu mereka memberi Isa air anggur yang dicampur dengan empedu. Setelah anggur itu dikecap-Nya, Ia tidak mau meminumnya. | 
| AVB (2015) | Di situ mereka memberi-Nya air anggur masam bercampur hempedu dan menyuruh-Nya minum. Tetapi setelah merasanya, Dia enggan minum. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Mat 27:34 | |
| TL ITL © SABDAweb Mat 27:34 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mat 27:34 | 2 Lalu mereka memberi 1 Dia minum anggur bercampur empedu. Setelah Ia mengecapnya, Ia tidak mau meminumnya. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


