Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 23:32

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 23:32

Jadi, penuhilah juga takaran r  nenek moyangmu! s 

AYT (2018)

Jadi, genapilah ukuran para nenek moyangmu.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 23:32

Baiklah kamu menggenapi dosa nenek moyangmu itu!

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 23:32

Kalau begitu, teruskanlah dan selesaikan dosa-dosa yang sudah dimulai oleh nenek moyangmu itu!

TSI (2014)

Kalau begitu, lanjutkan dan selesaikanlah pekerjaan yang sudah dimulai oleh nenek moyang kalian itu!

MILT (2008)

Dan kamu, penuhilah takaran leluhurmu!

Shellabear 2011 (2011)

Jadi, genapilah apa yang telah diperbuat oleh nenek moyangmu itu!

AVB (2015)

Kalau begitu, teruskan dan sempurnakanlah apa yang dimulakan oleh nenek moyangmu!

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 23:32

Jadi
<2532>
, penuhilah
<4137>
juga takaran
<3358>
nenek moyangmu
<3962> <5216>
!

[<5210>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 23:32

Baiklah
<2532>
kamu
<5210>
menggenapi
<4137>
dosa nenek moyangmu
<3962>
itu!
AYT ITL
Jadi
<2532>
, genapilah
<4137>
ukuran
<3358>
para nenek moyangmu
<3962>
.

[<5210> <5216>]
AVB ITL
Kalau begitu, teruskan dan
<2532>
sempurnakanlah
<4137>
apa yang
<3588>
dimulakan
<3358>
oleh nenek moyangmu
<3962>
!

[<5210> <5216>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
υμεις
<5210>
P-2NP
πληρωσατε
<4137> <5657>
V-AAM-2P
το
<3588>
T-ASN
μετρον
<3358>
N-ASN
των
<3588>
T-GPM
πατερων
<3962>
N-GPM
υμων
<5216>
P-2GP
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
D
υμεισ
ὑμεῖς
σύ
<4771>
R-2NP
πληρωσατε
πληρώσατε
πληρόω
<4137>
V-MAA2P
το
τὸ

<3588>
E-ANS
μετρον
μέτρον
μέτρον
<3358>
N-ANS
των
τῶν

<3588>
E-GMP
πατερων
πατέρων
πατήρ
<3962>
N-GMP
υμων
ὑμῶν.
σύ
<4771>
R-2GP
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 23:32

Jadi, penuhilah juga takaran 1  nenek moyangmu!

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA