Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matthew 10:18

Konteks
NETBible

And you will be brought before governors and kings 1  because of me, as a witness to them and the Gentiles.

NASB ©

biblegateway Mat 10:18

and you will even be brought before governors and kings for My sake, as a testimony to them and to the Gentiles.

HCSB

You will even be brought before governors and kings because of Me, to bear witness to them and to the nations.

LEB

And you will be brought before both governors and kings because of me, for a witness to them and to the Gentiles.

NIV ©

biblegateway Mat 10:18

On my account you will be brought before governors and kings as witnesses to them and to the Gentiles.

ESV

and you will be dragged before governors and kings for my sake, to bear witness before them and the Gentiles.

NRSV ©

bibleoremus Mat 10:18

and you will be dragged before governors and kings because of me, as a testimony to them and the Gentiles.

REB

and you will be brought before governors and kings on my account, to testify before them and the Gentiles.

NKJV ©

biblegateway Mat 10:18

"You will be brought before governors and kings for My sake, as a testimony to them and to the Gentiles.

KJV

And ye shall be brought before governors and kings for my sake, for a testimony against them and the Gentiles.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
ye shall be brought
<71> (5701)
before
<1909>
governors
<2232>
and
<2532> <1161>
kings
<935>
for my
<1752>
sake
<1700>_,
for
<1519>
a testimony
<3142>
against them
<846>
and
<2532>
the Gentiles
<1484>_.
NASB ©

biblegateway Mat 10:18

and you will even
<2532>
be brought
<71>
before
<1909>
governors
<2232>
and kings
<935>
for My sake
<1752>
, as a testimony
<3142>
to them and to the Gentiles
<1484>
.
NET [draft] ITL
And
<2532>
you will be brought
<71>
before
<1909>
governors
<2232>
and
<2532>
kings
<935>
because of
<1752>
me
<1700>
, as
<1519>
a witness
<3142>
to them
<846>
and
<2532>
the Gentiles
<1484>
.
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
επι
<1909>
PREP
ηγεμονας
<2232>
N-APM
δε
<1161>
CONJ
και
<2532>
CONJ
βασιλεις
<935>
N-APM
αχθησεσθε
<71> <5701>
V-FPI-2P
ενεκεν
<1752>
ADV
εμου
<1700>
P-1GS
εις
<1519>
PREP
μαρτυριον
<3142>
N-ASN
αυτοις
<846>
P-DPM
και
<2532>
CONJ
τοις
<3588>
T-DPN
εθνεσιν
<1484>
N-DPN
GREEK SR
και
καὶ
καί
<2532>
C
επι
ἐπὶ
ἐπί
<1909>
P
ηγεμονασ
ἡγεμόνας
ἡγεμών
<2232>
N-AMP
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
και
καὶ
καί
<2532>
D
βασιλεισ
βασιλεῖς
βασιλεύς
<935>
N-AMP
αχθησεσθε
ἀχθήσεσθε
ἄγω
<71>
V-IFP2P
ενεκεν
ἕνεκεν
ἕνεκεν
<1752>
P
εμου
ἐμοῦ,
ἐγώ
<1473>
R-1GS
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
μαρτυριον
μαρτύριον
μαρτύριον
<3142>
N-ANS
αυτοισ
αὐτοῖς
αὐτός
<846>
R-3DMP
και
καὶ
καί
<2532>
C
τοισ
τοῖς

<3588>
E-DNP
εθνεσιν
ἔθνεσιν.
ἔθνος
<1484>
N-DNP

NETBible

And you will be brought before governors and kings 1  because of me, as a witness to them and the Gentiles.

NET Notes

sn These statements look at persecution both from a Jewish context as the mention of courts and synagogues suggests, and from a Gentile one as the reference to governors and kings suggests. Some fulfillment of Jewish persecution can be seen in Acts.




TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA