Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

3 Yohanes 1:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 3Yoh 1:9

Aku telah menulis sedikit kepada jemaat, tetapi Diotrefes yang ingin menjadi orang terkemuka di antara mereka, tidak mau mengakui kami.

AYT (2018)

Aku telah menulis surat kepada jemaat, tetapi Diotrefes, yang suka menonjolkan diri di antara mereka, tidak mau menerima kami.

TL (1954) ©

SABDAweb 3Yoh 1:9

Maka aku sudah menyuratkan beberapa perkara kepada sidang jemaat, tetapi Dioterepes yang hendak menjadi kepala atas mereka itu, tiada mau menerima kami.

BIS (1985) ©

SABDAweb 3Yoh 1:9

Saya sudah menulis surat yang pendek kepada jemaat, tetapi Diotrefes yang ingin menjadi pemimpin di dalam jemaat, tidak mau menuruti saya.

TSI (2014)

Saya sudah menulis surat kepada jemaat, tetapi Diotrefes tidak mau mendengarkan perkataan kami. Dia selalu ingin menjadi orang nomor satu di antara mereka.

MILT (2008)

Aku telah menulis kepada gereja, sebaliknya Diotrefes yang ingin menjadi terkemuka di antara mereka, dia tidak menerima kami.

Shellabear 2011 (2011)

Aku sudah menuliskan beberapa hal kepada jemaah, tetapi Diotrefes, yang ingin menjadi orang paling utama di antara mereka, tidak mau menerima kami.

AVB (2015)

Aku telah menulis surat ringkas kepada jemaah, tetapi Diotrefes yang berhasrat memimpin jemaah enggan menurut kataku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 3Yoh 1:9

Aku telah menulis
<1125>
sedikit kepada jemaat
<1577>
, tetapi
<235>
Diotrefes
<1361>
yang ingin menjadi orang terkemuka
<5383>
di antara mereka
<846>
, tidak
<3756>
mau mengakui
<1926>
kami
<2248>
.

[<5100>]
TL ITL ©

SABDAweb 3Yoh 1:9

Maka aku sudah menyuratkan
<1125>
beberapa perkara
<5100>
kepada sidang jemaat
<1577>
, tetapi
<235>
Dioterepes
<1361>
yang hendak menjadi kepala
<5383>
atas mereka
<846>
itu, tiada
<3756>
mau menerima
<1926>
kami
<2248>
.
AYT ITL
Aku telah menulis surat
<1125>
kepada jemaat
<1577>
, tetapi
<235>
Diotrefes
<1361>
, yang
<3588>
suka menonjolkan diri
<5383>
di antara mereka
<846>
, tidak
<3756>
mau menerima
<1926>
kami
<2248>
.

[<5100>]
AVB ITL
Aku telah menulis surat
<1125>
ringkas kepada jemaah
<1577>
, tetapi
<235>
Diotrefes
<1361>
yang
<3588>
berhasrat memimpin jemaah
<5383>
enggan
<3756>
menurut
<1926>
kataku.

[<5100> <846> <2248>]
GREEK
εγραψα
<1125> <5656>
V-AAI-1S
τι
<5100>
X-ASN
τη
<3588>
T-DSF
εκκλησια
<1577>
N-DSF
αλλ
<235>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
φιλοπρωτευων
<5383> <5723>
V-PAP-NSM
αυτων
<846>
P-GPF
διοτρεφης
<1361>
N-NSM
ουκ
<3756>
PRT-N
επιδεχεται
<1926> <5736>
V-PNI-3S
ημας
<2248>
P-1AP
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 3Yoh 1:9

Aku telah menulis sedikit kepada jemaat, tetapi Diotrefes yang ingin menjadi orang terkemuka 1  di antara mereka, tidak mau mengakui 2  kami.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA