Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Zakharia 14:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Za 14:9

Maka TUHAN akan menjadi Raja s  atas seluruh bumi 1 ; t  pada waktu itu TUHAN adalah satu-satunya dan nama-Nya u  satu-satunya.

AYT (2018)

TUHAN akan menjadi Raja atas seluruh bumi. Pada hari itu, TUHAN adalah satu-satunya dan nama-Nya hanya satu.

TL (1954) ©

SABDAweb Za 14:9

Maka Tuhan akan Raja atas seluruh bumi; dan pada hari itu Tuhan akan esa, dan nama-Nyapun esa!

BIS (1985) ©

SABDAweb Za 14:9

Maka TUHAN akan memerintah sebagai raja atas seluruh muka bumi; setiap orang akan menyembah Dia sebagai Allah dan mengenal Dia dengan nama yang sama.

MILT (2008)

Dan pada hari itu TUHAN YAHWEH 03068 akan menjadi Raja atas seluruh bumi, TUHAN YAHWEH-lah 03068 satu-satunya, dan Nama-Nya pun satu.

Shellabear 2011 (2011)

Maka ALLAH akan menjadi raja atas seluruh bumi. Pada hari itu ALLAH adalah satu-satunya dan nama-Nya satu-satunya.

AVB (2015)

Maka TUHAN akan menjadi raja atas seluruh bumi. Pada hari itu TUHAN ialah satu-satunya dan nama-Nya satu-satunya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Za 14:9

Maka TUHAN
<03068>
akan menjadi Raja
<04428>
atas
<05921>
seluruh
<03605>
bumi
<0776>
; pada waktu
<03117>
itu
<01931>
TUHAN
<03068>
adalah
<01961>
satu-satunya
<0259>
dan nama-Nya
<08034>
satu-satunya
<0259>
.

[<01961>]
TL ITL ©

SABDAweb Za 14:9

Maka
<01961>
Tuhan
<03068>
akan Raja
<04428>
atas
<05921>
seluruh
<03605>
bumi
<0776>
; dan pada hari
<03117>
itu Tuhan
<03068>
akan esa
<0259>
, dan nama-Nyapun
<08034>
esa
<0259>
!
AYT ITL
TUHAN
<03068>
akan menjadi Raja
<04428>
atas
<05921>
seluruh
<03605>
bumi
<0776>
. Pada hari
<03117>
itu
<01931>
, TUHAN
<03068>
adalah satu-satunya dan nama-Nya
<08034>
hanya satu
<0259>
.

[<01961> <01961> <0259>]
AVB ITL
Maka TUHAN
<03068>
akan menjadi
<01961>
raja
<04428>
atas
<05921>
seluruh
<03605>
bumi
<0776>
. Pada hari
<03117>
itu
<01931>
TUHAN
<03068>
ialah
<01961>
satu-satunya
<0259>
dan nama-Nya
<08034>
satu-satunya
<0259>
.
HEBREW
dxa
<0259>
wmsw
<08034>
dxa
<0259>
hwhy
<03068>
hyhy
<01961>
awhh
<01931>
Mwyb
<03117>
Urah
<0776>
lk
<03605>
le
<05921>
Klml
<04428>
hwhy
<03068>
hyhw (14:9)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Za 14:9

Maka TUHAN akan menjadi Raja s  atas seluruh bumi 1 ; t  pada waktu itu TUHAN adalah satu-satunya dan nama-Nya u  satu-satunya.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Za 14:9

Maka TUHAN 1  3  2  akan menjadi Raja atas seluruh bumi; pada waktu itu TUHAN 1  3  2  adalah satu-satunya 2  dan nama-Nya 3  satu-satunya 2 .

Catatan Full Life

Za 14:9 1

Nas : Za 14:9

Ketika Kristus mendirikan kerajaan-Nya, Dia akan disembah oleh semua bangsa di bumi (bd. Za 4:14; 6:5; Mi 4:13; Wahy 17:14; 19:16).

[+] Bhs. Inggris



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA