Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Zakharia 13:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Za 13:8

Maka di seluruh negeri, demikianlah firman TUHAN, dua pertiga dari padanya akan dilenyapkan, mati binasa, tetapi sepertiga dari padanya akan tinggal hidup. o 

AYT (2018)

Oleh sebab itu, akan terjadi di seluruh negeri,” firman TUHAN, “dua pertiga darinya akan dilenyapkan, semuanya mati binasa, tetapi sepertiga darinya akan tinggal hidup.

TL (1954) ©

SABDAweb Za 13:8

Maka akan jadi pada seluruh tanah itu, demikianlah firman Tuhan, dua bahagian dari padanya akan ditumpas dan putus nyawanya, hanya sepertiga akan tinggal padanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Za 13:8

dan di seluruh negeri dua pertiga dari penduduknya akan tewas.

MILT (2008)

Dan terjadilah di seluruh negeri," firman TUHAN YAHWEH 03068, "dua pertiga di antaranya akan diangkut, mereka akan binasa, tetapi sepertiganya akan ditinggalkan di dalamnya.

Shellabear 2011 (2011)

Maka di seluruh negeri," demikianlah firman ALLAH, "dua pertiga bagian akan dilenyapkan dan binasa, tetapi sepertiganya akan ditinggalkan hidup.

AVB (2015)

Maka di seluruh negeri,” demikianlah firman TUHAN, “dua pertiga bahagian akan dilenyapkan dan binasa, tetapi sepertiganya akan ditinggalkan hidup.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Za 13:8

Maka di seluruh
<03605>
negeri
<0776>
, demikianlah firman
<05002>
TUHAN
<03068>
, dua
<08147>
pertiga dari padanya akan dilenyapkan
<03772>
, mati binasa
<01478>
, tetapi sepertiga
<07992>
dari padanya akan tinggal hidup
<03498>
.

[<01961> <06310>]
TL ITL ©

SABDAweb Za 13:8

Maka akan jadi
<01961>
pada seluruh
<03605>
tanah
<0776>
itu, demikianlah firman
<05002>
Tuhan
<03068>
, dua
<08147>
bahagian
<06310>
dari padanya akan ditumpas
<03772>
dan putus
<01478>
nyawanya, hanya sepertiga
<07992>
akan tinggal
<03498>
padanya
<00>
.
AYT ITL
Oleh sebab itu, akan terjadi
<01961>
di seluruh
<03605>
negeri
<0776>
,” firman
<05002>
TUHAN
<03068>
, “dua
<08147>
pertiga darinya akan dilenyapkan
<03772>
, semuanya mati binasa
<01478>
, tetapi sepertiga
<07992>
darinya akan tinggal hidup
<03498>
.

[<06310> <00> <00>]
AVB ITL
Maka di seluruh
<03605>
negeri
<0776>
,” demikianlah firman
<05002>
TUHAN
<03068>
, “dua
<08147>
pertiga bahagian akan dilenyapkan
<03772>
dan binasa
<01478>
, tetapi sepertiganya
<07992>
akan ditinggalkan hidup
<03498>
.

[<01961> <06310> <00> <00>]
HEBREW
hb
<0>
rtwy
<03498>
tyslshw
<07992>
wewgy
<01478>
wtrky
<03772>
hb
<0>
Myns
<08147>
yp
<06310>
hwhy
<03068>
Man
<05002>
Urah
<0776>
lkb
<03605>
hyhw (13:8)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Za 13:8

Maka di seluruh negeri, demikianlah firman TUHAN, dua pertiga dari padanya akan dilenyapkan, mati binasa, tetapi sepertiga dari padanya akan tinggal hidup. o 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Za 13:8

Maka di seluruh negeri, demikianlah firman TUHAN, dua 1  pertiga dari padanya akan dilenyapkan, mati binasa, tetapi sepertiga 2  dari padanya akan tinggal hidup.

Catatan Full Life

Za 13:8-9 1

Nas : Za 13:8-9

Ayat-ayat ini mungkin mengacu kepada masa kesengsaraan pada akhir zaman

(lihat art. KESENGSARAAN BESAR).

Orang Yahudi yang tidak percaya (2/3 bagian) akan dibunuh (ayat Za 13:8); hanya sepertiga yang tetap hidup. Mereka inilah yang akan "memandang kepada dia yang telah mereka tikam" (Za 12:10-14); jadi, hanya sebagian sisa orang Israel akan diselamatkan (pasal Wahy 11:1-18:24).

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA