Imamat 25:53
KonteksTB (1974) © SABDAweb Im 25:53 |
Demikianlah ia harus tinggal padanya sebagai orang upahan dari tahun ke tahun. Janganlah ia diperintah dengan kejam k oleh orang itu di depan matamu. |
AYT (2018) | Dia harus tinggal sebagai buruh dari tahun ke tahun. Janganlah kamu membiarkan ia diperintah dengan kejam di depan matamu. |
TL (1954) © SABDAweb Im 25:53 |
Seperti seorang upahan hendaklah ia sertanya dari pada setahun datang kepada setahun, maka jangan ia diperintahkan olehnya dengan bengis di hadapan matamu. |
BIS (1985) © SABDAweb Im 25:53 |
seolah-olah ia telah bekerja sebagai orang upahan yang digaji tahunan. Tuannya tidak boleh memperlakukan dia dengan kasar. |
MILT (2008) | Sebagai orang upahan, dari tahun ke tahun dia bersamanya; dan dia tidak boleh memerintahnya dengan kekerasan di depan matamu. |
Shellabear 2011 (2011) | Ia harus tinggal pada orang itu seperti orang upahan dari tahun ke tahun, dan kamu harus memastikan bahwa ia tidak dikuasai dengan bengis. |
AVB (2015) | Hendaklah dia tinggal dengan orang itu seperti pekerja upahan dari setahun ke setahun, dan hendaklah kamu memastikan bahawa dia tidak dilayani secara terlalu keras. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Im 25:53 |
|
TL ITL © SABDAweb Im 25:53 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Im 25:53 |
Demikianlah ia harus tinggal padanya sebagai orang upahan dari tahun ke tahun. Janganlah ia diperintah dengan kejam oleh orang itu di depan matamu. |
[+] Bhs. Inggris |