Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 15:27

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 15:27

Setiap orang yang kena kepada barang-barang itu menjadi najis, dan ia harus mencuci pakaiannya, membasuh tubuhnya dengan air, dan ia menjadi najis sampai matahari terbenam.

AYT (2018)

Siapa pun yang menyentuh barang-barang itu menjadi najis, dia harus mencuci pakaiannya dan mandi dengan air. Dia menjadi najis sampai matahari terbenam.

TL (1954) ©

SABDAweb Im 15:27

Dan barangsiapa yang menjamah barang-barang itu, najislah ia, sebab itu hendaklah dibasuhnya pakaiannya dan dimandikannya dirinya dalam air, maka najislah ia sampai masuk matahari.

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 15:27

Barangsiapa menyentuh tempat itu juga menjadi najis. Ia harus mencuci pakaiannya dan mandi, dan ia najis sampai matahari terbenam.

TSI (2014)

Siapa pun yang menyentuh benda-benda itu harus mencuci pakaiannya lalu mandi, dan dia menjadi najis sampai matahari terbenam.

MILT (2008)

Dan setiap orang yang bersentuhan dengannya akan menjadi najis, dan dia harus membasuh pakaiannya dan mandi dengan air, dan dia menjadi najis sampai petang.

Shellabear 2011 (2011)

Siapa pun yang menyentuh barang-barang itu menjadi najis. Ia harus mencuci pakaiannya, membasuh dirinya dengan air, dan ia menjadi najis sampai magrib.

AVB (2015)

Hendaklah sesiapa sahaja yang menjadi najis kerana menyentuh barang-barang itu mencuci pakaiannya, membasuh dirinya dengan air, dan dia menjadi najis sampai waktu maghrib.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 15:27

Setiap orang
<03605>
yang kena
<05060>
kepada barang-barang itu menjadi najis
<02930>
, dan ia harus mencuci
<03526>
pakaiannya
<0899>
, membasuh
<07364>
tubuhnya dengan air
<04325>
, dan ia menjadi najis
<02930>
sampai
<05704>
matahari terbenam
<06153>
.
TL ITL ©

SABDAweb Im 15:27

Dan barangsiapa
<03605>
yang menjamah
<05060>
barang-barang itu, najislah
<02930>
ia, sebab itu hendaklah dibasuhnya
<03526>
pakaiannya
<0899>
dan dimandikannya
<07364>
dirinya dalam air
<04325>
, maka najislah
<02930>
ia sampai
<05704>
masuk matahari
<06153>
.
AYT ITL
Siapa pun
<03605>
yang menyentuh
<05060>
barang-barang itu menjadi
<00>
najis
<02930>
, dia harus mencuci
<03526>
pakaiannya
<0899>
dan mandi
<07364>
dengan air
<04325>
. Dia menjadi najis
<02930>
sampai
<05704>
matahari terbenam
<06153>
.
AVB ITL
Hendaklah sesiapa
<03605>
sahaja yang menjadi najis
<02930>
kerana menyentuh
<05060>
barang-barang itu mencuci
<03526>
pakaiannya
<0899>
, membasuh
<07364>
dirinya dengan air
<04325>
, dan dia menjadi najis
<02930>
sampai
<05704>
waktu maghrib
<06153>
.

[<00>]
HEBREW
breh
<06153>
de
<05704>
amjw
<02930>
Mymb
<04325>
Uxrw
<07364>
wydgb
<0899>
obkw
<03526>
amjy
<02930>
Mb
<0>
egwnh
<05060>
lkw (15:27)
<03605>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 15:27

1 Setiap orang yang kena kepada barang-barang itu menjadi najis, dan ia harus mencuci pakaiannya, membasuh tubuhnya dengan air, dan ia menjadi najis sampai matahari terbenam.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA