Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Korintus 10:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Kor 10:17

"Tetapi barangsiapa bermegah, hendaklah ia bermegah di dalam Tuhan. b "

AYT (2018)

“Siapa yang ingin berbangga, biarlah ia berbangga di dalam Tuhan.”

TL (1954) ©

SABDAweb 2Kor 10:17

Tetapi barangsiapa yang memegahkan dirinya itu, biarlah ia memegahkan dirinya di dalam Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Kor 10:17

Di dalam Alkitab tertulis, "Orang yang mau membanggakan sesuatu, hendaklah membanggakan apa yang telah dibuat oleh Tuhan."

TSI (2014)

Karena Kitab Suci menuliskan, “Orang yang mau bangga, berbanggalah hanya tentang apa yang Tuhan perbuat— bukan membanggakan dirinya sendiri!”

TSI3 (2014)

Seperti yang tertulis dalam Kitab Suci, “Orang yang mau berbangga, banggakanlah perbuatan TUHAN saja. Jangan membanggakan diri sendiri!”

MILT (2008)

Namun siapa yang bermegah, biarlah dia bermegah di dalam Tuhan.

Shellabear 2011 (2011)

"Tetapi orang yang bermegah, hendaklah ia bermegah di dalam Tuhan."

AVB (2015)

“Tetapi sesiapa yang bermegah, maka hendaklah dia bermegah dalam Tuhan.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Kor 10:17

"Tetapi
<1161>
barangsiapa bermegah
<2744>
, hendaklah ia bermegah
<2744>
di dalam
<1722>
Tuhan
<2962>
."
TL ITL ©

SABDAweb 2Kor 10:17

Tetapi
<1161>
barangsiapa
<2744>
yang memegahkan
<2744>
dirinya itu, biarlah ia memegahkan
<2744>
dirinya di
<1722>
dalam Tuhan
<2962>
.
AYT ITL
"Siapa yang
<3588>
ingin berbangga
<2744>
, biarlah ia
<1161>
berbangga
<2744>
di dalam
<1722>
Tuhan
<2962>
."
GREEK
o
<3588>
T-NSM
de
<1161>
CONJ
kaucwmenov
<2744> (5740)
V-PNP-NSM
en
<1722>
PREP
kuriw
<2962>
N-DSM
kaucasyw
<2744> (5737)
V-PNM-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Kor 10:17

" 1 Tetapi barangsiapa bermegah, hendaklah ia bermegah di dalam Tuhan."

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA