Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Timothy 3:17

Konteks
NETBible

that the person dedicated to God 1  may be capable 2  and equipped for every good work.

NASB ©

biblegateway 2Ti 3:17

so that the man of God may be adequate, equipped for every good work.

HCSB

so that the man of God may be complete, equipped for every good work.

LEB

in order that the person of God may be competent, equipped for every good work.

NIV ©

biblegateway 2Ti 3:17

so that the man of God may be thoroughly equipped for every good work.

ESV

that the man of God may be competent, equipped for every good work.

NRSV ©

bibleoremus 2Ti 3:17

so that everyone who belongs to God may be proficient, equipped for every good work.

REB

so that the man of God may be capable and equipped for good work of every kind.

NKJV ©

biblegateway 2Ti 3:17

that the man of God may be complete, thoroughly equipped for every good work.

KJV

That the man of God may be perfect, throughly furnished unto all good works.

[+] Bhs. Inggris

KJV
That
<2443>
the man
<444>
of God
<2316>
may be
<5600> (5753)
perfect
<739>_,
throughly furnished
<1822> (5772)
unto
<4314>
all
<3956>
good
<18>
works
<2041>_.
{throughly...: or, perfected}
NASB ©

biblegateway 2Ti 3:17

so
<2443>
that the man
<444>
of God
<2316>
may be adequate
<739>
, equipped
<1822>
for every
<3956>
good
<18>
work
<2041>
.
NET [draft] ITL
that
<2443>
the person
<444>
dedicated
<739>
to God
<2316>
may be capable and equipped
<1822>
for
<4314>
every
<3956>
good
<18>
work
<2041>
.
GREEK WH
ινα
<2443>
CONJ
αρτιος
<739>
A-NSM
η
<5600> <5753>
V-PXS-3S
ο
<3588>
T-NSM
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
ανθρωπος
<444>
N-NSM
προς
<4314>
PREP
παν
<3956>
A-ASN
εργον
<2041>
N-ASN
αγαθον
<18>
A-ASN
εξηρτισμενος
<1822> <5772>
V-RPP-NSM
GREEK SR
ινα
ἵνα
ἵνα
<2443>
C
αρτιοσ
ἄρτιος
ἄρτιος
<739>
S-NMS
η

εἰμί
<1510>
V-SPA3S
ο


<3588>
E-NMS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
θυ
˚Θεοῦ
θεός
<2316>
N-GMS
ανθρωποσ
ἄνθρωπος,
ἄνθρωπος
<444>
N-NMS
προσ
πρὸς
πρός
<4314>
P
παν
πᾶν
πᾶς
<3956>
E-ANS
εργον
ἔργον
ἔργον
<2041>
N-ANS
αγαθον
ἀγαθὸν
ἀγαθός
<18>
A-ANS
εξηρτισμενοσ
ἐξηρτισμένος.
ἐξαρτίζω
<1822>
V-PEPNMS

NETBible

that the person dedicated to God 1  may be capable 2  and equipped for every good work.

NET Notes

tn Grk “the man of God,” but ἄνθρωπος (anqrwpos) is most likely used here in a generic sense, referring to both men and women.

tn This word is positioned for special emphasis; it carries the sense of “complete, competent, able to meet all demands.”




TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA