Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Timotius 2:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Tim 2:23

Hindarilah soal-soal yang dicari-cari, yang bodoh dan tidak layak. Engkau tahu bahwa soal-soal itu menimbulkan pertengkaran, f 

AYT (2018)

Hindarilah perdebatan yang bodoh dan tidak berpengetahuan karena kamu tahu bahwa hal itu akan mendatangkan pertengkaran.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Tim 2:23

Tetapi tolakkanlah segala perbantahan yang bodoh dan yang tiada berguna itu, sedang diketahui bahwa hal itu mendatangkan perkelahian.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Tim 2:23

Janganlah ikut dalam perdebatan orang-orang bodoh yang tidak tahu apa-apa. Engkau tahu bahwa semua itu hanya menimbulkan pertengkaran.

TSI (2014)

Dan sekali lagi saya berpesan: Janganlah terlibat dalam perdebatan yang bodoh tentang ajaran yang tidak berguna, karena kamu sudah tahu bahwa perdebatan semacam itu hanya menimbulkan pertengkaran.

TSI3 (2014)

Sekali lagi saya berpesan: Janganlah terlibat dalam perdebatan bodoh tentang ajaran yang tidak berguna. Kamu sudah tahu bahwa perdebatan semacam itu hanya menimbulkan pertengkaran.

MILT (2008)

Dan, hindarilah perdebatan yang bodoh dan tidak mendidik, karena mengetahui bahwa hal itu menimbulkan pertengkaran.

Shellabear 2011 (2011)

Tolaklah perbantahan yang bodoh dan yang sia-sia, sebab engkau tahu bahwa hal yang demikian itu mendatangkan perkelahian.

AVB (2015)

Jauhi perbahasan yang sia-sia dan jahil, kerana kamu tahu semua ini mencetuskan perkelahian.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Tim 2:23

Hindarilah
<3868>
soal-soal
<2214>
yang dicari-cari, yang bodoh
<3474>
dan
<2532>
tidak layak
<521>
. Engkau tahu
<1492>
bahwa
<3754>
soal-soal
<1080> <0>
itu menimbulkan
<0> <1080>
pertengkaran
<3163>
,

[<1161>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Tim 2:23

Tetapi
<1161>
tolakkanlah
<521>
segala perbantahan
<2214>
yang bodoh
<3474>
dan
<2532>
yang tiada berguna
<3868>
itu, sedang diketahui
<1492>
bahwa
<3754>
hal itu mendatangkan perkelahian
<3163>
.
AYT ITL
Hindarilah
<3868>
perdebatan
<2214>
yang
<3588>
bodoh
<3474>
dan
<2532>
tidak berpengetahuan
<521>
karena kamu tahu
<1492>
bahwa
<3754>
hal itu akan mendatangkan
<1080>
pertengkaran
<3163>
.

[<1161>]
GREEK
tav
<3588>
T-APF
de
<1161>
CONJ
mwrav
<3474>
A-APF
kai
<2532>
CONJ
apaideutouv
<521>
A-APF
zhthseiv
<2214>
N-APF
paraitou
<3868> (5737)
V-PNM-2S
eidwv
<1492> (5761)
V-RAP-NSM
oti
<3754>
CONJ
gennwsin
<1080> (5719)
V-PAI-3P
macav
<3163>
N-APF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Tim 2:23

1 Hindarilah soal-soal yang dicari-cari, yang bodoh dan tidak layak. Engkau tahu bahwa soal-soal itu menimbulkan pertengkaran,

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA