Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 31:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 31:18

Para imam terdaftar dengan seluruh keluarga mereka, yakni isteri, anak laki-laki dan perempuan, seluruh kaum itu, karena dengan setia mereka menguduskan diri untuk persembahan kudus.

AYT (2018)

Daftar keturunan itu meliputi semua kanak-kanak, istri, anak laki-laki, dan anak perempuan dari seluruh kaum itu, sebab mereka setia menguduskan diri mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 31:18

ditaruh pula suatu daftar asal keturunan segala anak-anak mereka itu, dan segala bini mereka itu dan segala anak-anak mereka itu laki-laki dan perempuan dari pada segenap sidang, supaya dapat dibahagi-bahaginya dengan setia hatinya segala barang-barang yang suci itu akan dipakai kepada yang suci.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 31:18

Mereka semua didaftarkan bersama-sama dengan anak istri, dan anggota-anggota lain dalam rumah tangganya, sebab mereka diharuskan bersiap sedia setiap saat untuk melaksanakan tugas-tugas mereka yang khusus untuk TUHAN.

MILT (2008)

dan daftar keturunan seluruh keluarga mereka, bayi-bayi, istri-istri mereka, dan anak-anak lelaki mereka dan anak-anak perempuan mereka, seluruh kaum itu, karena dengan setia mereka menguduskan diri mereka sendiri di dalam kekudusan.

Shellabear 2011 (2011)

Daftar keturunan itu mencakup semua kanak-kanak, istri, anak laki-laki dan perempuan dari seluruh jemaah itu, karena dengan setia mereka menyucikan diri untuk persembahan suci.

AVB (2015)

Salasilah itu mencakup semua kanak-kanak, isteri, anak-anak lelaki dan perempuan daripada seluruh jemaah itu, kerana dengan setia mereka menyucikan diri untuk persembahan suci.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 31:18

Para imam terdaftar
<03188>
dengan seluruh
<03605>
keluarga
<02945>
mereka, yakni isteri
<0802>
, anak laki-laki
<01323> <00> <01121>
dan perempuan
<00> <01323>
, seluruh
<03605>
kaum
<06951>
itu, karena
<03588>
dengan setia
<0530>
mereka menguduskan
<06942>
diri untuk persembahan kudus
<06944>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 31:18

ditaruh pula suatu daftar asal keturunan
<03188>
segala
<03605>
anak-anak
<02945>
mereka itu, dan segala bini
<0802>
mereka itu dan segala anak-anak
<01121>
mereka itu laki-laki dan perempuan
<01323>
dari pada segenap
<03605>
sidang
<06951>
, supaya
<03588>
dapat dibahagi-bahaginya dengan setia
<0530>
hatinya segala barang-barang yang suci itu akan dipakai kepada yang suci
<06944>
.
HEBREW
sdq
<06944>
wsdqty
<06942>
Mtnwmab
<0530>
yk
<03588>
lhq
<06951>
lkl
<03605>
Mhytwnbw
<01323>
Mhynbw
<01121>
Mhysn
<0802>
Mpj
<02945>
lkb
<03605>
vxythlw (31:18)
<03188>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 31:18

Para imam terdaftar dengan seluruh keluarga mereka, yakni isteri, anak laki-laki dan perempuan, seluruh kaum itu, karena dengan setia 1  mereka menguduskan 2  diri untuk persembahan kudus.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA