Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 29:26

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 29:26

Maka berdirilah orang-orang Lewi dengan alat-alat c  musik Daud, demikian pula para imam dengan nafiri. d 

AYT (2018)

Orang-orang Lewi berdiri dengan alat-alat musik Daud, dan para imam dengan nafiri.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 29:26

Maka berdirilah segala orang Lewi dengan bunyi-bunyian Daud, dan segala imampun dengan nafirinya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 29:26

seperti yang dipakai oleh Daud. Juga para imam ditempatkannya di situ dengan trompet.

MILT (2008)

Dan orang-orang Lewi berdiri dengan alat-alat musik Daud, dan para imam dengan nafiri.

Shellabear 2011 (2011)

Maka berdirilah orang-orang Lewi memegang alat-alat musik Daud, sedang para imam memegang nafiri.

AVB (2015)

Maka berdirilah bani Lewi memegang alat-alat muzik Daud, sedangkan para imam memegang nafiri.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 29:26

Maka berdirilah
<05975>
orang-orang Lewi
<03881>
dengan alat-alat musik
<03627>
Daud
<01732>
, demikian pula para imam
<03548>
dengan nafiri
<02689>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 29:26

Maka berdirilah
<05975>
segala orang Lewi
<03881>
dengan bunyi-bunyian
<03627>
Daud
<01732>
, dan segala imampun
<03548>
dengan nafirinya
<02689>
.
HEBREW
o
twruuxb
<02689>
Mynhkhw
<03548>
dywd
<01732>
ylkb
<03627>
Mywlh
<03881>
wdmeyw (29:26)
<05975>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 29:26

Maka berdirilah orang-orang Lewi dengan alat-alat musik 1  Daud, demikian pula para imam 2  dengan nafiri.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA