Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 28:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 28:4

Ia mempersembahkan dan membakar korban di bukit-bukit pengorbanan dan di atas tempat-tempat yang tinggi dan di bawah setiap pohon yang rimbun.

AYT (2018)

Dia mempersembahkan kurban dan membakar dupa di bukit-bukit pengurbanan, di atas bukit-bukit, dan di bawah setiap pohon yang rindang.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 28:4

Dan lagi dipersembahkannya korban dan dibakarnya dupa di atas segala panggung dan bukit dan di bawah segala pohon kayu yang hijau.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 28:4

Ahas mempersembahkan kurban dan membakar dupa di tempat-tempat penyembahan dewa di gunung-gunung dan di bawah pohon-pohon yang rindang.

MILT (2008)

dan mengurbankan serta membakar dupa di tempat-tempat pemujaan dan di perbukitan, serta di bawah setiap pohon yang rimbun.

Shellabear 2011 (2011)

Ia mempersembahkan kurban dan membakar dupa di bukit-bukit pengurbanan, di atas bukit-bukit, dan di bawah setiap pohon yang rimbun.

AVB (2015)

Dia mempersembahkan korban dan membakar dupa di bukit-bukit pemujaan, di atas tempat-tempat tinggi dan di bawah setiap pokok yang rimbun.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 28:4

Ia mempersembahkan
<02076>
dan membakar korban
<06999>
di bukit-bukit pengorbanan
<01116>
dan di atas
<05921>
tempat-tempat yang tinggi
<01389>
dan di bawah
<08478>
setiap
<03605>
pohon
<06086>
yang rimbun
<07488>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 28:4

Dan lagi dipersembahkannya
<02076>
korban dan dibakarnya
<06999>
dupa di atas segala panggung
<01116>
dan bukit
<01389>
dan di bawah
<08478>
segala
<03605>
pohon kayu
<06086>
yang hijau
<07488>
.
HEBREW
Nner
<07488>
Ue
<06086>
lk
<03605>
txtw
<08478>
twebgh
<01389>
lew
<05921>
twmbb
<01116>
rjqyw
<06999>
xbzyw (28:4)
<02076>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 28:4

1 Ia mempersembahkan dan membakar korban di bukit-bukit pengorbanan dan di atas tempat-tempat yang tinggi dan di bawah setiap pohon yang rimbun.

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA