Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 28:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 28:14

Lalu orang-orang yang bersenjata itu meninggalkan tawanan dan barang-barang rampasannya di muka para pemimpin dan seluruh jemaah.

AYT (2018)

Jadi, orang-orang bersenjata itu meninggalkan para tawanan dan barang-barang rampasan mereka di depan para pemimpin dan seluruh jemaat.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 28:14

Maka dibiarkan segala laskar akan segala orang tawanan dan barang jarahan itu di hadapan segala penghulu dan segala sidang itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 28:14

Maka prajurit-prajurit itu menyerahkan para tawanan dan barang-barang rampasan itu kepada rakyat dan pemimpin-pemimpin mereka.

MILT (2008)

Dan orang-orang yang bersenjata itu meninggalkan tawanan dan barang rampasannya di muka para pemimpin dan seluruh jemaat itu.

Shellabear 2011 (2011)

Maka orang-orang bersenjata itu menyerahkan para tawanan dan barang-barang jarahan mereka di hadapan para pemimpin serta seluruh jemaah.

AVB (2015)

Maka kalangan bersenjata itu menyerahkan para tawanan dan barang jarahan mereka di hadapan para pemimpin serta seluruh jemaah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 28:14

Lalu orang-orang yang bersenjata
<02502>
itu meninggalkan
<05800>
tawanan
<07633>
dan barang-barang rampasannya
<0961>
di muka
<06440>
para pemimpin
<08269>
dan seluruh
<03605>
jemaah
<06951>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 28:14

Maka dibiarkan
<05800>
segala laskar
<02502>
akan segala orang tawanan
<07633>
dan barang jarahan
<0961>
itu di hadapan
<06440>
segala penghulu
<08269>
dan segala
<03605>
sidang
<06951>
itu.
AYT ITL
Jadi, orang-orang bersenjata
<02502>
itu meninggalkan
<05800>
para tawanan
<07633>
dan barang-barang rampasan
<0961>
mereka di depan
<06440>
para pemimpin
<08269>
dan seluruh
<03605>
jemaat
<06951>
.

[<0853> <0853>]
AVB ITL
Maka kalangan bersenjata
<02502>
itu menyerahkan
<05800>
para tawanan
<07633>
dan barang jarahan
<0961>
mereka di hadapan
<06440>
para pemimpin
<08269>
serta seluruh
<03605>
jemaah
<06951>
.

[<0853> <0853>]
HEBREW
lhqh
<06951>
lkw
<03605>
Myrvh
<08269>
ynpl
<06440>
hzbh
<0961>
taw
<0853>
hybsh
<07633>
ta
<0853>
Uwlxh
<02502>
bzeyw (28:14)
<05800>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 28:14

Lalu orang-orang yang bersenjata itu meninggalkan tawanan dan barang-barang rampasannya di muka para pemimpin dan seluruh jemaah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA