Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 22:14

Konteks
NETBible

The Lord thundered 1  from the sky; the sovereign One 2  shouted loudly. 3 

NASB ©

biblegateway 2Sa 22:14

"The LORD thundered from heaven, And the Most High uttered His voice.

HCSB

The LORD thundered from heaven; the Most High projected His voice.

LEB

The LORD thundered from heaven. The Most High made his voice heard.

NIV ©

biblegateway 2Sa 22:14

The LORD thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.

ESV

The LORD thundered from heaven, and the Most High uttered his voice.

NRSV ©

bibleoremus 2Sa 22:14

The LORD thundered from heaven; the Most High uttered his voice.

REB

GOD thundered from the heavens; the Most High raised his voice.

NKJV ©

biblegateway 2Sa 22:14

"The LORD thundered from heaven, And the Most High uttered His voice.

KJV

The LORD thundered from heaven, and the most High uttered his voice.

[+] Bhs. Inggris

KJV
The LORD
<03068>
thundered
<07481> (8686)
from heaven
<08064>_,
and the most High
<05945>
uttered
<05414> (8799)
his voice
<06963>_.
NASB ©

biblegateway 2Sa 22:14

"The LORD
<03068>
thundered
<07481>
from heaven
<08064>
, And the Most
<05945>
High
<05945>
uttered
<05414>
His voice
<06963>
.
LXXM
ebronthsen {V-AAI-3S} ex
<1537
PREP
ouranou
<3772
N-GSM
kuriov
<2962
N-NSM
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
uqistov
<5310
A-NSM
edwken
<1325
V-AAI-3S
fwnhn
<5456
N-ASF
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
The Lord
<03069>
thundered
<07481>
from
<04480>
the sky
<08064>
; the sovereign One
<05945>
shouted
<05414>
loudly
<06963>
.
HEBREW
wlwq
<06963>
Nty
<05414>
Nwylew
<05945>
hwhy
<03069>
Myms
<08064>
Nm
<04480>
Mery (22:14)
<07481>

NETBible

The Lord thundered 1  from the sky; the sovereign One 2  shouted loudly. 3 

NET Notes

tn The shortened theme vowel indicates that the prefixed verbal form is a preterite.

tn Heb “the Most High.” This divine title (עֶלְיוֹן, ’elyon) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. See especially Ps 47:2.

tn Heb “offered his voice.” In this poetic narrative context the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not an imperfect. Note the preterite form in the preceding line. The text of Ps 18:13 adds at this point, “hail and coals of fire.” These words are probably accidentally added from v. 12b; they do not appear in 2 Sam 22:14.

sn Thunder is a common motif in Old Testament theophanies and in ancient Near Eastern portrayals of the storm god and warring kings. See R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 179-83.




TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.46 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA