Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 11:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 11:6

Lalu Daud menyuruh orang kepada Yoab mengatakan: "Suruhlah Uria, x  orang Het itu, datang kepadaku." Maka Yoab menyuruh Uria menghadap Daud.

AYT (2018)

Kemudian, Daud mengutus orang kepada Yoab, “Suruhlah Uria, orang Het itu, datang kepadaku.” Lalu, Yoab menyuruh Uria menghadap Daud.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 11:6

Maka sebab itu disuruhkan Daud akan orang mendapatkan Yoab, titahnya: Suruhkanlah Uria, orang Heti itu, datang kepadaku. Maka disuruhkanlah Yoab akan Uria pergi menghadap Daud.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 11:6

Segera Daud mengirim perintah kepada Yoab, katanya, "Suruhlah Uria orang Het itu datang kepadaku." Maka Yoab menyuruh Uria menemui Daud.

TSI (2014)

Kemudian Daud mengirim pesan kepada Yoab yang isinya, “Panggillah Uria, orang Het itu, untuk menghadap saya.” Maka Yoab menyuruh Uria menghadap Daud.

MILT (2008)

Dan Daud menyuruh kepada Yoab, "Suruhlah Uria orang Het itu kepadaku!" Maka Yoab mengutus Uria kepada Daud.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian Daud menyuruh orang menemui Yoab dengan pesan, "Suruhlah Uria, orang Het itu, datang kepadaku." Lalu Yoab menyuruh Uria menghadap Daud.

AVB (2015)

Kemudian Daud mengirim perutusan kepada Yoab, “Suruhlah Uria, orang Het itu, datang kepadaku.” Lalu Yoab menyuruh Uria untuk menghadap Daud.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 11:6

Lalu Daud
<01732>
menyuruh
<07971>
orang kepada
<0413>
Yoab
<03097>
mengatakan: "Suruhlah
<07971> <00>
Uria
<0223>
, orang Het
<02850>
itu, datang
<00> <07971>
kepadaku
<0413>
." Maka Yoab
<03097>
menyuruh
<07971>
Uria
<0223>
menghadap
<0413>
Daud
<01732>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 11:6

Maka sebab itu disuruhkan
<07971>
Daud
<01732>
akan orang mendapatkan
<0413>
Yoab
<03097>
, titahnya: Suruhkanlah
<07971>
Uria
<0223>
, orang Heti
<02850>
itu, datang
<07971>
kepadaku
<0413>
. Maka disuruhkanlah
<07971>
Yoab
<03097>
akan Uria
<0223>
pergi
<07971>
menghadap
<0413>
Daud
<01732>
.
AYT ITL
Kemudian, Daud
<01732>
mengutus
<07971>
orang kepada
<0413>
Yoab
<03097>
, “Suruhlah
<07971>
Uria
<0223>
, orang Het
<02850>
itu, datang kepadaku.” Lalu, Yoab
<03097>
menyuruh Uria
<0223>
menghadap
<0413>
Daud
<01732>
.

[<0413> <0853> <07971> <0853>]
AVB ITL
Kemudian Daud
<01732>
mengirim perutusan
<07971>
kepada
<0413>
Yoab
<03097>
, “Suruhlah
<07971> <0>
Uria
<0223>
, orang Het
<02850>
itu, datang
<0> <07971>
kepadaku
<0413>
.” Lalu Yoab
<03097>
menyuruh
<07971>
Uria
<0223>
untuk menghadap
<0413>
Daud
<01732>
.

[<0853> <0853>]
HEBREW
dwd
<01732>
la
<0413>
hyrwa
<0223>
ta
<0853>
bawy
<03097>
xlsyw
<07971>
ytxh
<02850>
hyrwa
<0223>
ta
<0853>
yla
<0413>
xls
<07971>
bawy
<03097>
la
<0413>
dwd
<01732>
xlsyw (11:6)
<07971>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 11:6

Lalu 1  Daud menyuruh 1  orang kepada Yoab mengatakan: "Suruhlah Uria 1 , orang Het itu, datang kepadaku." Maka Yoab menyuruh Uria 1  menghadap Daud.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA