Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 1:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 1:8

Ia bertanya kepadaku: Siapakah engkau? Jawabku kepadanya: Aku seorang Amalek. i 

AYT (2018)

Dia bertanya, ‘Siapakah kamu?’ Jawabku kepadanya, ‘Aku ini seorang Amalek.’

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 1:8

Maka titahnya kepada sahaya: Siapakah engkau? Maka sembah sahaya kepadanya: Patik ini seorang orang Amalek.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 1:8

Ia bertanya siapa hamba, dan hamba memberitahukan kepadanya bahwa hamba ini orang Amalek.

MILT (2008)

Kemudian dia bertanya kepadaku, "Siapakah engkau?" Dan aku menjawab, "Aku seorang Amalek."

Shellabear 2011 (2011)

Ia bertanya kepada hamba, Siapa engkau? Jawab hamba kepadanya, Hamba ini seorang Amalek.

AVB (2015)

Dia bertanya kepada hamba, ‘Siapakah engkau?’ Jawab hamba kepadanya, ‘Hamba ini seorang Amalek.’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 1:8

Ia bertanya
<0559>
kepadaku: Siapakah
<04310>
engkau
<0859>
? Jawabku
<0559>
kepadanya
<0413>
: Aku
<0595>
seorang Amalek
<06003>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 1:8

Maka titahnya
<0559>
kepada sahaya: Siapakah
<04310>
engkau
<0859>
? Maka sembah
<0559>
sahaya
<0595>
kepadanya
<0413>
: Patik ini
<0595>
seorang orang Amalek
<06003>
.
HEBREW
ykna
<0595>
yqlme
<06003>
wyla
<0413>
*rmaw {rmayw}
<0559>
hta
<0859>
ym
<04310>
yl
<0>
rmayw (1:8)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 1:8

Ia bertanya kepadaku: Siapakah engkau? Jawabku kepadanya: Aku seorang Amalek 1 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA